Ezekiel 37:23
ଆଉ ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ମୂର୍ତ୍ତିଗଣ ଦ୍ବାରା ଏବଂ ଘୃଣ୍ଯ ମୂର୍ତ୍ତି ଦ୍ବାରା ଅଥବା ସମାନଙ୍କେର ଜଘନ୍ଯ କର୍ମ ଦ୍ବାରା ନିଜକୁ ଆଉ ଅଶୁଚି କରିବା ଚାଲୁ ରଖିବେ ନାହିଁ। ଆଉ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ସବୁସ୍ଥାନରୁ ରକ୍ଷା କରିବି, ଯେଉଁଠା ରେ ସମାନେେ ପାପ କଲେ ଏବଂ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଶୁଚି କରିବି। ତହିଁରେ ସମାନେେ ମାରେ ଲୋକ ହବେେ ଓ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେର ପରମେଶ୍ବର ହବେି।
Neither | וְלֹ֧א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall they defile | יִֽטַמְּא֣וּ | yiṭammĕʾû | yee-ta-meh-OO |
more any themselves | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
with their idols, | בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ | bĕgillûlêhem | beh-ɡee-loo-lay-HEM |
things, detestable their with nor | וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם | ûbĕšiqqûṣêhem | oo-veh-SHEE-koo-tsay-HEM |
nor with any | וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
transgressions: their of | פִּשְׁעֵיהֶ֑ם | pišʿêhem | peesh-ay-HEM |
but I will save | וְהוֹשַׁעְתִּ֣י | wĕhôšaʿtî | veh-hoh-sha-TEE |
all of out them | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
their dwellingplaces, | מִכֹּ֤ל | mikkōl | mee-KOLE |
wherein | מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ | môšĕbōtêhem | moh-sheh-voh-tay-HEM |
sinned, have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and will cleanse | חָטְא֣וּ | ḥoṭʾû | hote-OO |
be they shall so them: | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
my people, | וְטִהַרְתִּ֤י | wĕṭihartî | veh-tee-hahr-TEE |
I and | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
will be | וְהָיוּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
their God. | לִ֣י | lî | lee |
לְעָ֔ם | lĕʿām | leh-AM | |
וַאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE | |
אֶהְיֶ֥ה | ʾehye | eh-YEH | |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
לֵאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |