Ezekiel 33:13
ଯଦି ମୁଁ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ କୁ ହେ, 'ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବଞ୍ଚିବ,' ଏବଂ ସେ ତା'ର ଅତୀତର ଧାର୍ମିକତାକୁ ଭରସା କରି ପାପ କରେ, ତା'ର କୌଣସି ପୂର୍ବ ଧାର୍ମିକତା ସ୍ମରଣ କରାୟିବ ନାହିଁ ଏବଂ ସେ ତା'ର ପାପ ପାଇଁ ମରିବ।
When I shall say | בְּאָמְרִ֤י | bĕʾomrî | beh-ome-REE |
to the righteous, | לַצַּדִּיק֙ | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK |
surely shall he that | חָיֹ֣ה | ḥāyō | ha-YOH |
live; | יִֽחְיֶ֔ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
if he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
trust | בָטַ֥ח | bāṭaḥ | va-TAHK |
to | עַל | ʿal | al |
his own righteousness, | צִדְקָת֖וֹ | ṣidqātô | tseed-ka-TOH |
and commit | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
iniquity, | עָ֑וֶל | ʿāwel | AH-vel |
all | כָּל | kāl | kahl |
his righteousnesses | צִדְקֹתָו֙ | ṣidqōtāw | tseed-koh-TAHV |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be remembered; | תִזָּכַ֔רְנָה | tizzākarnâ | tee-za-HAHR-na |
iniquity his for but | וּבְעַוְל֥וֹ | ûbĕʿawlô | oo-veh-av-LOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
committed, hath he | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
he shall die | בּ֥וֹ | bô | boh |
for it. | יָמֽוּת׃ | yāmût | ya-MOOT |