Ezekiel 3:22
ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ହସ୍ତ ମାେ ଉପ ରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କଲା, ସହେିଠା ରେ ସେ ମାେତେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଉଠି ପଦା ଭୂମିକୁ ବାହାରି ୟାଅ। ଆମ୍ଭେ ସହେିଠା ରେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା।
And the hand | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
of the Lord | עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI |
was | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there | יַד | yad | yahd |
upon | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
me; and he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
Arise, me, | ק֥וּם | qûm | koom |
go forth | צֵא֙ | ṣēʾ | tsay |
into | אֶל | ʾel | el |
the plain, | הַבִּקְעָ֔ה | habbiqʿâ | ha-beek-AH |
there will I and | וְשָׁ֖ם | wĕšām | veh-SHAHM |
talk | אֲדַבֵּ֥ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
with | אוֹתָֽךְ׃ | ʾôtāk | oh-TAHK |