Ezekiel 24:25
ହେ ମନୁଷ୍ଯ ପୁତ୍ର, ଯେଉଁଦିନ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେର ବଳ, ଗୌରବ ଆନନ୍ଦ ଓ ନଯନର ଖୁସି,
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய மகன்களே, வேண்டாம்; நான் கேள்விப்படுகிற இந்தச் செய்தி நல்லதல்ல; கர்த்தருடைய மக்கள் மீறி நடக்கிறதற்குக் காரணமாக இருக்கிறீர்களே.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு செய்யாதீர்கள். கர்த்தருடைய பிள்ளைகள் உங்களைப் பற்றி தவறாகச் சொல்லுகிறார்கள்.
Thiru Viviliam
வேண்டாம் பிள்ளைகளே! ஆண்டவரின் மக்களிடையே பரவி இருப்பதாக நான் கேள்விப்படும் இச்செய்தி நல்லதல்ல.
King James Version (KJV)
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD’s people to transgress.
American Standard Version (ASV)
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
Bible in Basic English (BBE)
No, my sons, the account which is given me, which the Lord’s people are sending about, is not good.
Darby English Bible (DBY)
No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people transgress.
Webster’s Bible (WBT)
No, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.
World English Bible (WEB)
No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh’s people to disobey.
Young’s Literal Translation (YLT)
Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. —
1 சாமுவேல் 1 Samuel 2:24
என் குமாரரே, வேண்டாம்; நான் கேள்விப்படுகிற இந்தச் செய்தி நல்லதல்ல; கர்த்தருடைய ஜனங்கள் மீறி நடக்கிறதற்குக் காரணமாயிருக்கிறீர்களே.
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD's people to transgress.
Nay, | אַ֖ל | ʾal | al |
my sons; | בָּנָ֑י | bānāy | ba-NAI |
for | כִּ֠י | kî | kee |
it is no | לֽוֹא | lôʾ | loh |
good | טוֹבָ֤ה | ṭôbâ | toh-VA |
report | הַשְּׁמֻעָה֙ | haššĕmuʿāh | ha-sheh-moo-AH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
hear: | שֹׁמֵ֔עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
ye make the Lord's | מַֽעֲבִרִ֖ים | maʿăbirîm | ma-uh-vee-REEM |
people | עַם | ʿam | am |
to transgress. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Also, thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
son | בֶן | ben | ven |
of man, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
not it shall | הֲל֗וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
day the in be | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
when I take | קַחְתִּ֤י | qaḥtî | kahk-TEE |
them from | מֵהֶם֙ | mēhem | may-HEM |
their strength, | אֶת | ʾet | et |
joy the | מָ֣עוּזָּ֔ם | māʿûzzām | MA-oo-ZAHM |
of their glory, | מְשׂ֖וֹשׂ | mĕśôś | meh-SOSE |
תִּפְאַרְתָּ֑ם | tipʾartām | teef-ar-TAHM | |
desire the | אֶת | ʾet | et |
of their eyes, | מַחְמַ֤ד | maḥmad | mahk-MAHD |
set they whereupon that and | עֵֽינֵיהֶם֙ | ʿênêhem | ay-nay-HEM |
their minds, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their sons | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
and their daughters, | נַפְשָׁ֔ם | napšām | nahf-SHAHM |
בְּנֵיהֶ֖ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM | |
וּבְנוֹתֵיהֶֽם׃ | ûbĕnôtêhem | oo-veh-noh-tay-HEM |
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய மகன்களே, வேண்டாம்; நான் கேள்விப்படுகிற இந்தச் செய்தி நல்லதல்ல; கர்த்தருடைய மக்கள் மீறி நடக்கிறதற்குக் காரணமாக இருக்கிறீர்களே.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு செய்யாதீர்கள். கர்த்தருடைய பிள்ளைகள் உங்களைப் பற்றி தவறாகச் சொல்லுகிறார்கள்.
Thiru Viviliam
வேண்டாம் பிள்ளைகளே! ஆண்டவரின் மக்களிடையே பரவி இருப்பதாக நான் கேள்விப்படும் இச்செய்தி நல்லதல்ல.
King James Version (KJV)
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD’s people to transgress.
American Standard Version (ASV)
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
Bible in Basic English (BBE)
No, my sons, the account which is given me, which the Lord’s people are sending about, is not good.
Darby English Bible (DBY)
No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people transgress.
Webster’s Bible (WBT)
No, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.
World English Bible (WEB)
No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh’s people to disobey.
Young’s Literal Translation (YLT)
Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. —
1 சாமுவேல் 1 Samuel 2:24
என் குமாரரே, வேண்டாம்; நான் கேள்விப்படுகிற இந்தச் செய்தி நல்லதல்ல; கர்த்தருடைய ஜனங்கள் மீறி நடக்கிறதற்குக் காரணமாயிருக்கிறீர்களே.
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD's people to transgress.
Nay, | אַ֖ל | ʾal | al |
my sons; | בָּנָ֑י | bānāy | ba-NAI |
for | כִּ֠י | kî | kee |
it is no | לֽוֹא | lôʾ | loh |
good | טוֹבָ֤ה | ṭôbâ | toh-VA |
report | הַשְּׁמֻעָה֙ | haššĕmuʿāh | ha-sheh-moo-AH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
hear: | שֹׁמֵ֔עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
ye make the Lord's | מַֽעֲבִרִ֖ים | maʿăbirîm | ma-uh-vee-REEM |
people | עַם | ʿam | am |
to transgress. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |