Ezekiel 22:12
'ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଲୋକମାନେ ରକ୍ତପାତ କରିବା ପାଇଁ ଲାଞ୍ଚ ନଇେଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ସୁଧ ନଇେ ଋଣ ଦଇେଅଛ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ଲୋଭ ରେ ଉପଦ୍ରବ କରି ଆପଣା ପ୍ରତିବେଶୀଠାରୁ ଲାଭ ନଇେଅଛ। ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ପାଶୋରି ୟାଇଅଛ।' ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
In thee have they taken | שֹׁ֥חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
gifts | לָֽקְחוּ | lāqĕḥû | LA-keh-hoo |
to | בָ֖ךְ | bāk | vahk |
shed | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
blood; | שְׁפָךְ | šĕpok | sheh-FOKE |
thou hast taken | דָּ֑ם | dām | dahm |
usury | נֶ֧שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
and increase, | וְתַרְבִּ֣ית | wĕtarbît | veh-tahr-BEET |
gained greedily hast thou and | לָקַ֗חַתְּ | lāqaḥat | la-KA-haht |
of thy neighbours | וַתְּבַצְּעִ֤י | wattĕbaṣṣĕʿî | va-teh-va-tseh-EE |
by extortion, | רֵעַ֙יִךְ֙ | rēʿayik | ray-AH-yeek |
forgotten hast and | בַּעֹ֔שֶׁק | baʿōšeq | ba-OH-shek |
me, saith | וְאֹתִ֣י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE |
the Lord | שָׁכַ֔חַתְּ | šākaḥat | sha-HA-haht |
God. | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |