Ezekiel 16:33
ଲୋକେ ବେଶ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ଭଡ଼ା ଦିଅନ୍ତି। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ନିଜର ପ୍ ରମେିକମାନ୍କୁ ଭଡ଼ା ଦଇେ ବ୍ଯଭିଚାର କରୁଅଛ। ଆଉ ତୁମ୍ଭର ବେଶ୍ଯାବୃତ୍ତି କ୍ରମେ ସମାନେେ ଯେପରି ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରୁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଲାଞ୍ଚ ଦଇେଅଛ।
They give | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
gifts | זֹנ֖וֹת | zōnôt | zoh-NOTE |
to all | יִתְּנוּ | yittĕnû | yee-teh-NOO |
whores: | נֵ֑דֶה | nēde | NAY-deh |
thou but | וְאַ֨תְּ | wĕʾat | veh-AT |
givest | נָתַ֤תְּ | nātat | na-TAHT |
אֶת | ʾet | et | |
thy gifts | נְדָנַ֙יִךְ֙ | nĕdānayik | neh-da-NA-yeek |
to all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
lovers, thy | מְאַֽהֲבַ֔יִךְ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
and hirest | וַתִּשְׁחֳדִ֣י | wattišḥŏdî | va-teesh-hoh-DEE |
them, that they may come | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
unto | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
thee on every side | אֵלַ֛יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
for thy whoredom. | מִסָּבִ֖יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
בְּתַזְנוּתָֽיִךְ׃ | bĕtaznûtāyik | beh-tahz-noo-TA-yeek |