Ezekiel 16:22
ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ସବୁ ଘୃଣ୍ଯ ଓ ବ୍ଯଭିଚାର କାର୍ୟ୍ଯ କଲା ବେଳେ ଆପଣା ୟୌବନାବସ୍ଥା ରେ ସହେି ବିବସନା ଓ ଉଲଗ୍ନା କଥା ମନେ ପକାଇଲ ନାହିଁ। ଆଉ ରକ୍ତ ରେ କିପରି ଛଟପଟ ହେଉଛିଲା ତାହା ସ୍ମରଣ କଲ ନାହିଁ।
And in all | וְאֵ֤ת | wĕʾēt | veh-ATE |
thine abominations | כָּל | kāl | kahl |
and thy whoredoms | תּוֹעֲבֹתַ֙יִךְ֙ | tôʿăbōtayik | toh-uh-voh-TA-yeek |
not hast thou | וְתַזְנֻתַ֔יִךְ | wĕtaznutayik | veh-tahz-noo-TA-yeek |
remembered | לֹ֥א | lōʾ | loh |
זָכַ֖רְתְּי | zākartĕy | za-HAHR-teh | |
the days | אֶת | ʾet | et |
youth, thy of | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
when thou wast | נְעוּרָ֑יִךְ | nĕʿûrāyik | neh-oo-RA-yeek |
naked | בִּֽהְיוֹתֵךְ֙ | bihĕyôtēk | BEE-heh-yoh-take |
bare, and | עֵירֹ֣ם | ʿêrōm | ay-ROME |
and wast | וְעֶרְיָ֔ה | wĕʿeryâ | veh-er-YA |
polluted | מִתְבּוֹסֶ֥סֶת | mitbôseset | meet-boh-SEH-set |
in thy blood. | בְּדָמֵ֖ךְ | bĕdāmēk | beh-da-MAKE |
הָיִֽית׃ | hāyît | ha-YEET |