Ezekiel 14:21
ତା'ପ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତେଣୁ ଚିନ୍ତାକର ୟିରୁଶାଲମ ପ୍ରତି କି ମହା ଅନିଷ୍ଟ ଘଟିବ ? ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ଚାରି ମହାଦଣ୍ଡ ଯଥା : ଖଡ୍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ, ହିଂସ୍ରଜନ୍ତୁ ଓ ମହାମାରୀ ପଠାଇବି, ସେତବେେଳେ ମନୁଷ୍ଯ ଓ ପଶୁ ସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛନ୍ନ ହବେେ।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
thus | כֹ֨ה | kō | hoh |
saith | אָמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִֹ֔ה | yĕhôi | yeh-hoh-EE |
How much more | אַ֣ף | ʾap | af |
when | כִּֽי | kî | kee |
I send | אַרְבַּ֣עַת | ʾarbaʿat | ar-BA-at |
my four | שְׁפָטַ֣י׀ | šĕpāṭay | sheh-fa-TAI |
sore | הָרָעִ֡ים | hārāʿîm | ha-ra-EEM |
judgments | חֶ֠רֶב | ḥereb | HEH-rev |
upon | וְרָעָ֞ב | wĕrāʿāb | veh-ra-AV |
Jerusalem, | וְחַיָּ֤ה | wĕḥayyâ | veh-ha-YA |
sword, the | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
and the famine, | וָדֶ֔בֶר | wādeber | va-DEH-ver |
and the noisome | שִׁלַּ֖חְתִּי | šillaḥtî | shee-LAHK-tee |
beast, | אֶל | ʾel | el |
pestilence, the and | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
to cut off | לְהַכְרִ֥ית | lĕhakrît | leh-hahk-REET |
from | מִמֶּ֖נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
it man | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
and beast? | וּבְהֵמָֽה׃ | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |