Exodus 5:8
କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ପୂର୍ବପରି ଯେତେ ସଂଖ୍ଯକ ଇଟା ତିଆରି କରୁଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ସତେିକ ଇଟା ତିଆରି କରାଅ। ସମାନେେ ଅଳସୁଆ ହାଇେଛନ୍ତି। ଯେଉଁଥିପାଇଁ ସମାନେେ ୟିବାପାଇଁ ମାେତେ ଅନୁମତି ମାଗୁଛନ୍ତି। ତାଙ୍କର କିଛି କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା ନାହିଁ। ଯେଣୁ ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପାଇଁ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଛନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன்னுடைய படுக்கையின்மேல் அக்கிரமத்தை யோசித்து, நல்லது இல்லாத வழியிலே நிலைத்து, பொல்லாப்பை வெறுக்காமலிருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
இரவில், அவன் தீய செயல்களைத் திட்டமிடுகிறான். எழுந்து, நல்லவற்றைச் செய்வதில்லை. ஆனால் தீயவற்றைச் செய்வதற்கு அவன் மறுப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽படுக்கையில் கிடக்கையில் அவர்கள்␢ சதித்திட்டங்களைத் தீட்டுகின்றனர்,␢ தகாத வழியை␢ உறுதியாகப் பற்றிக் கொள்கின்றனர்;␢ தீமையைப் புறம்பே தள்ளுவதில்லை.⁾
King James Version (KJV)
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
American Standard Version (ASV)
He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
Bible in Basic English (BBE)
He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
Darby English Bible (DBY)
He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
Webster’s Bible (WBT)
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath ceased to be wise, and to do good.
World English Bible (WEB)
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good; He doesn’t abhor evil.
Young’s Literal Translation (YLT)
Iniquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.’
சங்கீதம் Psalm 36:4
அவன் தன் படுக்கையின்மேல் அக்கிரமத்தை யோசித்து, நல்லதல்லாத வழியிலே நிலைத்து, பொல்லாப்பை வெறுக்காதிருக்கிறான்.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
He deviseth | אָ֤וֶן׀ | ʾāwen | AH-ven |
mischief | יַחְשֹׁ֗ב | yaḥšōb | yahk-SHOVE |
upon | עַֽל | ʿal | al |
bed; his | מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ | miškābô | meesh-KA-VOH |
he setteth himself | יִ֭תְיַצֵּב | yityaṣṣēb | YEET-ya-tsave |
in | עַל | ʿal | al |
way a | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
that is not | לֹא | lōʾ | loh |
good; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
he abhorreth | רָ֝֗ע | rāʿ | ra |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
evil. | יִמְאָֽס׃ | yimʾās | yeem-AS |
And the tale | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
bricks, the of | מַתְכֹּ֨נֶת | matkōnet | maht-KOH-net |
which | הַלְּבֵנִ֜ים | hallĕbēnîm | ha-leh-vay-NEEM |
they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
did make | הֵם֩ | hēm | hame |
heretofore, | עֹשִׂ֨ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
תְּמ֤וֹל | tĕmôl | teh-MOLE | |
ye shall lay | שִׁלְשֹׁם֙ | šilšōm | sheel-SHOME |
upon | תָּשִׂ֣ימוּ | tāśîmû | ta-SEE-moo |
them; ye shall not | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
diminish | לֹ֥א | lōʾ | loh |
ought thereof: | תִגְרְע֖וּ | tigrĕʿû | teeɡ-reh-OO |
for | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
they | כִּֽי | kî | kee |
be idle; | נִרְפִּ֣ים | nirpîm | neer-PEEM |
therefore | הֵ֔ם | hēm | hame |
עַל | ʿal | al | |
they | כֵּ֗ן | kēn | kane |
cry, | הֵ֤ם | hēm | hame |
saying, | צֹֽעֲקִים֙ | ṣōʿăqîm | tsoh-uh-KEEM |
Let us go | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
and sacrifice | נֵֽלְכָ֖ה | nēlĕkâ | nay-leh-HA |
to our God. | נִזְבְּחָ֥ה | nizbĕḥâ | neez-beh-HA |
לֵֽאלֹהֵֽינוּ׃ | lēʾlōhênû | LAY-loh-HAY-noo |
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன்னுடைய படுக்கையின்மேல் அக்கிரமத்தை யோசித்து, நல்லது இல்லாத வழியிலே நிலைத்து, பொல்லாப்பை வெறுக்காமலிருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
இரவில், அவன் தீய செயல்களைத் திட்டமிடுகிறான். எழுந்து, நல்லவற்றைச் செய்வதில்லை. ஆனால் தீயவற்றைச் செய்வதற்கு அவன் மறுப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽படுக்கையில் கிடக்கையில் அவர்கள்␢ சதித்திட்டங்களைத் தீட்டுகின்றனர்,␢ தகாத வழியை␢ உறுதியாகப் பற்றிக் கொள்கின்றனர்;␢ தீமையைப் புறம்பே தள்ளுவதில்லை.⁾
King James Version (KJV)
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
American Standard Version (ASV)
He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
Bible in Basic English (BBE)
He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
Darby English Bible (DBY)
He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
Webster’s Bible (WBT)
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath ceased to be wise, and to do good.
World English Bible (WEB)
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good; He doesn’t abhor evil.
Young’s Literal Translation (YLT)
Iniquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.’
சங்கீதம் Psalm 36:4
அவன் தன் படுக்கையின்மேல் அக்கிரமத்தை யோசித்து, நல்லதல்லாத வழியிலே நிலைத்து, பொல்லாப்பை வெறுக்காதிருக்கிறான்.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
He deviseth | אָ֤וֶן׀ | ʾāwen | AH-ven |
mischief | יַחְשֹׁ֗ב | yaḥšōb | yahk-SHOVE |
upon | עַֽל | ʿal | al |
bed; his | מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ | miškābô | meesh-KA-VOH |
he setteth himself | יִ֭תְיַצֵּב | yityaṣṣēb | YEET-ya-tsave |
in | עַל | ʿal | al |
way a | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
that is not | לֹא | lōʾ | loh |
good; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
he abhorreth | רָ֝֗ע | rāʿ | ra |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
evil. | יִמְאָֽס׃ | yimʾās | yeem-AS |