Exodus 32:26
ତେଣୁ ମାଶାେ ଛାଉଣୀ ଦ୍ବାରା ଦେଶ ରେ ଛିଡା ହାଇେ କହିଲେ, ଯେଉଁ ଲୋକେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବାକୁ ଚାହଁ ସମାନେେ ମାେ ପାଖକୁ ଆସ। ଏବଂ ଏଥି ରେ ଲବେୀ ବଂଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ମାଶାଙ୍କେ ନିକଟକୁ ଦୌଡ଼ିଲେ।
Then Moses | וַיַּֽעֲמֹ֤ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
stood | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
gate the in | בְּשַׁ֣עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
of the camp, | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
said, and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Who | מִ֥י | mî | mee |
is on the Lord's | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
unto come him let side? | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
me. And all | וַיֵּאָֽסְפ֥וּ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
the sons | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Levi of | כָּל | kāl | kahl |
gathered | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
themselves together unto | לֵוִֽי׃ | lēwî | lay-VEE |