Exodus 25:2
ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାେ ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ କୁହ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ତା'ର ହୃଦଯ ରେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନବୋ ଉଚିତ୍, ସେ ମାେ ପାଇଁ ଯାହା ଉପହାର ଦବୋ ଉଚିତ୍। ମାେ ପାଇଁ ସହେି ଦ୍ରବ୍ଯ ସଂଗ୍ରହ କର।
Speak | דַּבֵּר֙ | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
bring they that | וְיִקְחוּ | wĕyiqḥû | veh-yeek-HOO |
me an offering: | לִ֖י | lî | lee |
of | תְּרוּמָ֑ה | tĕrûmâ | teh-roo-MA |
every | מֵאֵ֤ת | mēʾēt | may-ATE |
man | כָּל | kāl | kahl |
that | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
giveth it willingly | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
heart his with | יִדְּבֶ֣נּוּ | yiddĕbennû | yee-deh-VEH-noo |
ye shall take | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
תִּקְח֖וּ | tiqḥû | teek-HOO | |
my offering. | אֶת | ʾet | et |
תְּרֽוּמָתִֽי׃ | tĕrûmātî | teh-ROO-ma-TEE |