Exodus 1:18 in Oriya

Oriya Oriya Bible Exodus Exodus 1 Exodus 1:18

Exodus 1:18
ମିଶର ରେ ରାଜା ସହେି ଧାତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଡ଼କାଇ ପଠାଇ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏପରି କାହିଁକି କଲ? ତୁମ୍ଭମାନେେ କିପରି ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ ରଖିଲ।

Exodus 1:17Exodus 1Exodus 1:19

Exodus 1:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?

American Standard Version (ASV)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?

Bible in Basic English (BBE)
And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?

Darby English Bible (DBY)
And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?

Webster's Bible (WBT)
And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have ye done this thing, and have saved the male-children alive?

World English Bible (WEB)
The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the men-children alive?"

Young's Literal Translation (YLT)
and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'

And
the
king
וַיִּקְרָ֤אwayyiqrāʾva-yeek-RA
of
Egypt
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
for
called
מִצְרַ֙יִם֙miṣrayimmeets-RA-YEEM
the
midwives,
לַֽמְיַלְּדֹ֔תlamyallĕdōtlahm-ya-leh-DOTE
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Why
them,
unto
לָהֶ֔ןlāhenla-HEN
have
ye
done
מַדּ֥וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
this
עֲשִׂיתֶ֖ןʿăśîtenuh-see-TEN
thing,
הַדָּבָ֣רhaddābārha-da-VAHR
saved
have
and
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH

וַתְּחַיֶּ֖יןָwattĕḥayyênāva-teh-ha-YAY-na
the
men
children
אֶתʾetet
alive?
הַיְלָדִֽים׃haylādîmhai-la-DEEM

Cross Reference

2 Samuel 13:28
ଏହାପରେ ଅବଶା ଲୋମ ନିଜର ସବେକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ଓ କହିଲେ, ଅମ୍ ନୋନକକ୍ସ୍ଟ ଜଗିଥାଅ, ଯେତବେେଳେ ସେ ଟିକେ ମାତାଲ ହବେ, ଦ୍ରାକ୍ଷାରସରକ୍ସ୍ଟ ଉତ୍ତମ ଅନକ୍ସ୍ଟଭବ କରିବ, ମାେ ଆଦେଶ ଅନକ୍ସ୍ଟକରଣ କରି ତାକକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କର। ଭୟ କର ନାହିଁ, ମୁ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦଇନୋହିଁ, ବଳବାନ୍ ଏବଂ ସାହସି ହକ୍ସ୍ଟଅ।

Ecclesiastes 8:4
ରାଜାଙ୍କର ଆଦେଶ ଦବୋ ପାଇଁ କ୍ଷମତା ଅଛି। କ'ଣ କରିବାକୁ ହବେ, ତାଙ୍କୁ କହେି କହିପାରିବେ ନାହିଁ ।