Ecclesiastes 7:25
ମାେ ହୃଦଯ ରେ ମୁଁ ଜାଣିବାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବାକୁ ଏବଂ ଜ୍ଞାନର ପଶ୍ଚାତ୍ଧାବନ କରିବାକୁ ଏବଂ ଏହାର ଉତ୍ତର ପାଇବାକୁ ମୁଁ ଚାହିଁଲି। ମୁଁ ମଧ୍ଯ ଦୁଷ୍ଟତା ଓ ବୋକାମୀକୁ ଓ ମୂର୍ଖର ପାଗଳାମିକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଚାହିଁଲି।
I | סַבּ֨וֹתִֽי | sabbôtî | SA-boh-tee |
applied | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
mine heart | וְלִבִּי֙ | wĕlibbiy | veh-lee-BEE |
to know, | לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at |
search, to and | וְלָת֔וּר | wĕlātûr | veh-la-TOOR |
and to seek out | וּבַקֵּ֥שׁ | ûbaqqēš | oo-va-KAYSH |
wisdom, | חָכְמָ֖ה | ḥokmâ | hoke-MA |
reason the and | וְחֶשְׁבּ֑וֹן | wĕḥešbôn | veh-hesh-BONE |
of things, and to know | וְלָדַ֙עַת֙ | wĕlādaʿat | veh-la-DA-AT |
wickedness the | רֶ֣שַׁע | rešaʿ | REH-sha |
of folly, | כֶּ֔סֶל | kesel | KEH-sel |
even of foolishness | וְהַסִּכְל֖וּת | wĕhassiklût | veh-ha-seek-LOOT |
and madness: | הוֹלֵלֽוֹת׃ | hôlēlôt | hoh-lay-LOTE |