Ecclesiastes 10:4
କାରଣ ଜଣେ ଶାସକ ତୁମ୍ଭ ଉପ ରେ ରାଗିଛନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ପଳାଇୟାଅ ନାହିଁ। ଏକ ଶାନ୍ତି ଆତ୍ମା ମହାଭୁଲ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଅତିକ୍ରମ କରିପା ରେ। କାରଣ ଅଧିନତା ସ୍ବୀକାର ଦ୍ବାରା ମହା ଅନିଷ୍ଟ କ୍ଷାନ୍ତ ହୁଏ।
Ecclesiastes 10:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
American Standard Version (ASV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
Bible in Basic English (BBE)
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Darby English Bible (DBY)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
World English Bible (WEB)
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Young's Literal Translation (YLT)
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
| If | אִם | ʾim | eem |
| the spirit | ר֤וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| ruler the of | הַמּוֹשֵׁל֙ | hammôšēl | ha-moh-SHALE |
| rise up | תַּעֲלֶ֣ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
| against | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
| leave thee, | מְקוֹמְךָ֖ | mĕqômĕkā | meh-koh-meh-HA |
| not | אַל | ʾal | al |
| thy place; | תַּנַּ֑ח | tannaḥ | ta-NAHK |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| yielding | מַרְפֵּ֔א | marpēʾ | mahr-PAY |
| pacifieth | יַנִּ֖יחַ | yannîaḥ | ya-NEE-ak |
| great | חֲטָאִ֥ים | ḥăṭāʾîm | huh-ta-EEM |
| offences. | גְּדוֹלִֽים׃ | gĕdôlîm | ɡeh-doh-LEEM |
Cross Reference
Proverbs 25:15
ର୍ଧୈୟ୍ଯ କଥାବାର୍ତ୍ତା ମାଧ୍ଯମ ରେ ଜଣେ ଶାସକ ଶାନ୍ତି ଦବେ। ଭଦ୍ର କଥାବାର୍ତ୍ତା ଅଧିକ ଭାବରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ।
Ecclesiastes 8:3
ଭୟ କର ନାହିଁ, ତାଙ୍କର ଉପସ୍ଥିତି ରେ ବାହାରି ୟାଅ, ବିଳମ୍ବ କର ନାହିଁ ଯେତବେେଳେ ବାଣିଜ୍ଯ ମନ୍ଦ ଅଟେ। ମନରେଖ ରାଜା ଯାହା ଚାହିଁବେ ତାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ରେ କରିବେ।
1 Samuel 25:24
ଅବୀଗଲ ଦାଉଦଙ୍କ ଚରଣ ରେ ପଡି କହିଲା, ହେ ମାରେ ପ୍ରଭକ୍ସ୍ଟ, ମାରେ କଥା ଟିକେ ଶକ୍ସ୍ଟଣନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ଯାହାସବୁ ଘଟିଗଲା, ସେଥି ରେ ମାେତେ ଦୋଷ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ।