Deuteronomy 28:51
ସମାନେେ ତୁମ୍ଭର ପଶକ୍ସ୍ଟ ଓ ବଢିଥିବା ଶସ୍ଯ ନଇେଯିବେ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଧ୍ବଂସ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମାନେେ ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ନଇେଯିବେ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ କୌଣସି ଶସ୍ଯ ରଖିବେ ନାହିଁ। ମଦ, ତଲେ, ଗାଈ, ମଷେ କିଅବା ଛଳେି ଅବଶିଷ୍ଟ କିଛି ରଖିବେ ନାହିଁ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତଳିତଳାନ୍ତ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ସମାନେେ ନଇେଯିବେ।
And he shall eat | וְ֠אָכַל | wĕʾākal | VEH-ah-hahl |
fruit the | פְּרִ֨י | pĕrî | peh-REE |
of thy cattle, | בְהֶמְתְּךָ֥ | bĕhemtĕkā | veh-hem-teh-HA |
fruit the and | וּפְרִֽי | ûpĕrî | oo-feh-REE |
of thy land, | אַדְמָתְךָ֮ | ʾadmotkā | ad-mote-HA |
until | עַ֣ד | ʿad | ad |
destroyed: be thou | הִשָּֽׁמְדָךְ֒ | hiššāmĕdok | hee-SHA-meh-doke |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
also shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
leave | יַשְׁאִ֜יר | yašʾîr | yahsh-EER |
thee either corn, | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
wine, | דָּגָן֙ | dāgān | da-ɡAHN |
oil, or | תִּיר֣וֹשׁ | tîrôš | tee-ROHSH |
or the increase | וְיִצְהָ֔ר | wĕyiṣhār | veh-yeets-HAHR |
kine, thy of | שְׁגַ֥ר | šĕgar | sheh-ɡAHR |
or flocks | אֲלָפֶ֖יךָ | ʾălāpêkā | uh-la-FAY-ha |
sheep, thy of | וְעַשְׁתְּרֹ֣ת | wĕʿaštĕrōt | veh-ash-teh-ROTE |
until | צֹאנֶ֑ךָ | ṣōʾnekā | tsoh-NEH-ha |
he have destroyed | עַ֥ד | ʿad | ad |
thee. | הַֽאֲבִיד֖וֹ | haʾăbîdô | ha-uh-vee-DOH |
אֹתָֽךְ׃ | ʾōtāk | oh-TAHK |