Deuteronomy 26:14
ମୁ ଆପଣା ସବୋ ସମୟରେ ତହିଁରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ଭୋଜନ କରି ନାହିଁ। କିଅବା ଅଶକ୍ସ୍ଟଚି ହାଇେ ତହିଁରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ରଖିନାହିଁ। କିଅବା ମୃତ ଲୋକଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ତହିଁରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ଦଇନୋହିଁ। ମୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ରେ ଧ୍ଯାନ ଦଇେଅଛି। ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଯାହା ଯାହା ଆଜ୍ଞା କଲ, ସେ ସବୁ ମୁ ପାଳନ କରିଛି।
I have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
eaten | אָכַ֨לְתִּי | ʾākaltî | ah-HAHL-tee |
thereof | בְאֹנִ֜י | bĕʾōnî | veh-oh-NEE |
mourning, my in | מִמֶּ֗נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
away taken I have | בִעַ֤רְתִּי | biʿartî | vee-AR-tee |
ought thereof | מִמֶּ֙נּוּ֙ | mimmennû | mee-MEH-NOO |
unclean any for | בְּטָמֵ֔א | bĕṭāmēʾ | beh-ta-MAY |
use, nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
given | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
ought thereof | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
dead: the for | לְמֵ֑ת | lĕmēt | leh-MATE |
but I have hearkened | שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
voice the to | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, my | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
and have done | עָשִׂ֕יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
all to according | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast commanded | צִוִּיתָֽנִי׃ | ṣiwwîtānî | tsee-wee-TA-nee |