Deuteronomy 22:28
ଯଦି କୌଣସି ପୁରୁଷ ଅବାଗ୍ଦତ୍ତା କକ୍ସ୍ଟମାରୀତ୍ବ କନ୍ଯାକକ୍ସ୍ଟ ପାଇ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ଧରି ତାହା ସଙ୍ଗେ ଶଯନ କରେ ଓ ସମାନେେ ଧରା ପଡନ୍ତି।
Deuteronomy 22:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
American Standard Version (ASV)
If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Bible in Basic English (BBE)
If a man sees a young virgin, who has not given her word to be married to anyone, and he takes her by force and has connection with her, and discovery is made of it;
Darby English Bible (DBY)
If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,
Webster's Bible (WBT)
If a man shall find a damsel that is a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
World English Bible (WEB)
If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Young's Literal Translation (YLT)
`When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,
| If | כִּֽי | kî | kee |
| a man | יִמְצָ֣א | yimṣāʾ | yeem-TSA |
| find | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| a damsel | נַֽעֲרָ֤ | naʿărā | na-uh-RA |
| virgin, a is that | בְתוּלָה֙ | bĕtûlāh | veh-too-LA |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| betrothed, | אֹרָ֔שָׂה | ʾōrāśâ | oh-RA-sa |
| and lay hold | וּתְפָשָׂ֖הּ | ûtĕpāśāh | oo-teh-fa-SA |
| lie and her, on | וְשָׁכַ֣ב | wĕšākab | veh-sha-HAHV |
| with | עִמָּ֑הּ | ʿimmāh | ee-MA |
| her, and they be found; | וְנִמְצָֽאוּ׃ | wĕnimṣāʾû | veh-neem-tsa-OO |
Cross Reference
Exodus 22:16
ଯଦି କୌଣସି ଲୋକର କୌଣସି ଅବିବାହିତା ୟିବତୀ ସହ ୟୋନ ସଂପର୍କ ଥାଏ, ତବେେ ସେ ତାକୁ ବିବାହ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ। ଏବଂ ତାକୁ ମଧ୍ଯ ସେ ଝିଅର ପିତାକୁ ୟୌତୁକ ଦବୋକୁ ପଡିବ।