Deuteronomy 2:30
କିନ୍ତୁ ହିଷ୍ବୋନ୍ର ରାଜା ସୀହାନ୍େ ତାଙ୍କ ଦେଶ ମଧ୍ଯ ଦଇେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ଦେଲେ ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର ହୃଦଯ କଠିନ କରାଇଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏପରି କଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସୀହାନକେୁ ପରାସ୍ତ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଆଜି ଆମ୍ଭେ ଜାଣିଲକ୍ସ୍ଟ ବାସ୍ତବ ରେ କ'ଣ ସବୁ ଘଟିଲା।
But Sihon | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
king | אָבָ֗ה | ʾābâ | ah-VA |
of Heshbon | סִיחֹן֙ | sîḥōn | see-HONE |
would | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
not | חֶשְׁבּ֔וֹן | ḥešbôn | hesh-BONE |
let us pass | הַֽעֲבִרֵ֖נוּ | haʿăbirēnû | ha-uh-vee-RAY-noo |
for him: by | בּ֑וֹ | bô | boh |
the Lord | כִּֽי | kî | kee |
thy God | הִקְשָׁה֩ | hiqšāh | heek-SHA |
hardened | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
spirit, his | אֶת | ʾet | et |
and made his heart | רוּח֗וֹ | rûḥô | roo-HOH |
obstinate, | וְאִמֵּץ֙ | wĕʾimmēṣ | veh-ee-MAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
that | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
deliver might he | לְמַ֛עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
him into thy hand, | תִּתּ֥וֹ | tittô | TEE-toh |
as appeareth this | בְיָֽדְךָ֖ | bĕyādĕkā | veh-ya-deh-HA |
day. | כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |