Daniel 4:25
ତୁମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରୁ ବିତାଡିତ ହବେ ଓ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରିବ ଏବଂ ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଗୋରୁମାନଙ୍କ ପରି ତୃଣ ଭୋଜନ କରି ବଞ୍ଚିବ ଓ ଆକାଶର କାକର ରେ ତିନ୍ତିବ। ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭ ଉପ ରେ ସାତବର୍ଷ ଅତିକ୍ରମ କରିବ। ଶଷେ ରେ ତୁମ୍ଭେ ଅନୁଭବ କରିବ ଯେ, ସେ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ ପରମେଶ୍ବର ଯାହାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି, ତାକୁ ରାଜ୍ଯ ଦାନ କରନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் மகள்களில் ஒருத்தியும் வேசியாயிருக்கக்கூடாது; இஸ்ரவேலின் மகன்களில் ஒருவனும் ஆண்புணர்ச்சிக்காரனாக இருக்கக்கூடாது.
Tamil Easy Reading Version
“எந்த ஒரு இஸ்ரவேல் ஆணோ, பெண்ணோ, ஆலய விபச்சாரக்காரனாகவோ வேசியாகவோ இருக்கக்கூடாது.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் புதல்வியருள் எவளும் விலைமகளாய் இருத்தலாகாது. இஸ்ரயேலின் புதல்வர் எவனும் விலைமகனாய் இருத்தலாகாது.
King James Version (KJV)
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
American Standard Version (ASV)
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
No daughter of Israel is to let herself be used as a loose woman for a strange god, and no son of Israel is to give himself to a man.
Darby English Bible (DBY)
There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
World English Bible (WEB)
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
`There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;
உபாகமம் Deuteronomy 23:17
இஸ்ரவேலின் குமாரத்திகளில் ஒருத்தியும் வேசியாயிருக்கக் கூடாது; இஸ்ரவேலின் குமாரரில் ஒருவனும் ஆண்புணர்ச்சிக்காரனாயிருக்கக் கூடாது.
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
There shall be | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תִהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
whore | קְדֵשָׁ֖ה | qĕdēšâ | keh-day-SHA |
of the daughters | מִבְּנ֣וֹת | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
a sodomite | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
of the sons | קָדֵ֖שׁ | qādēš | ka-DAYSH |
of Israel. | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
That they shall drive | וְלָ֣ךְ | wĕlāk | veh-LAHK |
thee from | טָֽרְדִ֣ין | ṭārĕdîn | ta-reh-DEEN |
men, | מִן | min | meen |
dwelling thy and | אֲנָשָׁ֡א | ʾănāšāʾ | uh-na-SHA |
shall be | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
with | חֵיוַ֣ת | ḥêwat | have-AT |
the beasts | בָּרָא֩ | bārāʾ | ba-RA |
field, the of | לֶהֱוֵ֨ה | lehĕwē | leh-hay-VAY |
and they shall make thee to eat | מְדֹרָ֜ךְ | mĕdōrāk | meh-doh-RAHK |
grass | וְעִשְׂבָּ֥א | wĕʿiśbāʾ | veh-ees-BA |
as oxen, | כְתוֹרִ֣ין׀ | kĕtôrîn | heh-toh-REEN |
and they shall wet | לָ֣ךְ | lāk | lahk |
dew the with thee | יְטַֽעֲמ֗וּן | yĕṭaʿămûn | yeh-ta-uh-MOON |
of heaven, | וּמִטַּ֤ל | ûmiṭṭal | oo-mee-TAHL |
and seven | שְׁמַיָּא֙ | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
times | לָ֣ךְ | lāk | lahk |
pass shall | מְצַבְּעִ֔ין | mĕṣabbĕʿîn | meh-tsa-beh-EEN |
over | וְשִׁבְעָ֥ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
thee, till | עִדָּנִ֖ין | ʿiddānîn | ee-da-NEEN |
יַחְלְפ֣וּן | yaḥlĕpûn | yahk-leh-FOON | |
thou know | עֲלָ֑יךְ | ʿălāyk | uh-LAIK |
that | עַ֣ד | ʿad | ad |
High most the | דִּֽי | dî | dee |
ruleth | תִנְדַּ֗ע | tindaʿ | teen-DA |
in the kingdom | דִּֽי | dî | dee |
of men, | שַׁלִּ֤יט | šallîṭ | sha-LEET |
giveth and | עִלָּיָא֙ | ʿillāyāʾ | ee-la-YA |
it to whomsoever | בְּמַלְכ֣וּת | bĕmalkût | beh-mahl-HOOT |
אֲנָשָׁ֔א | ʾănāšāʾ | uh-na-SHA | |
he will. | וּלְמַן | ûlĕman | oo-leh-MAHN |
דִּ֥י | dî | dee | |
יִצְבֵּ֖א | yiṣbēʾ | yeets-BAY | |
יִתְּנִנַּֽהּ׃ | yittĕninnah | yee-teh-nee-NA |
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் மகள்களில் ஒருத்தியும் வேசியாயிருக்கக்கூடாது; இஸ்ரவேலின் மகன்களில் ஒருவனும் ஆண்புணர்ச்சிக்காரனாக இருக்கக்கூடாது.
Tamil Easy Reading Version
“எந்த ஒரு இஸ்ரவேல் ஆணோ, பெண்ணோ, ஆலய விபச்சாரக்காரனாகவோ வேசியாகவோ இருக்கக்கூடாது.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் புதல்வியருள் எவளும் விலைமகளாய் இருத்தலாகாது. இஸ்ரயேலின் புதல்வர் எவனும் விலைமகனாய் இருத்தலாகாது.
King James Version (KJV)
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
American Standard Version (ASV)
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
No daughter of Israel is to let herself be used as a loose woman for a strange god, and no son of Israel is to give himself to a man.
Darby English Bible (DBY)
There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
World English Bible (WEB)
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
`There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;
உபாகமம் Deuteronomy 23:17
இஸ்ரவேலின் குமாரத்திகளில் ஒருத்தியும் வேசியாயிருக்கக் கூடாது; இஸ்ரவேலின் குமாரரில் ஒருவனும் ஆண்புணர்ச்சிக்காரனாயிருக்கக் கூடாது.
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
There shall be | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תִהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
whore | קְדֵשָׁ֖ה | qĕdēšâ | keh-day-SHA |
of the daughters | מִבְּנ֣וֹת | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
a sodomite | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
of the sons | קָדֵ֖שׁ | qādēš | ka-DAYSH |
of Israel. | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |