Daniel 3:2
ସହେି ପ୍ରତିମା ସ୍ଥାପନର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ଆସିବାକୁ ରାଜା ସମସ୍ତ କ୍ଷିତିପାଳ, ରାଜପ୍ରତିନିଧି, ଦଶାେଧ୍ଯକ୍ଷ ବିଗ୍ଭରକର୍ତ୍ତା, କୋଷଧ୍ଯକ୍ଷ, ବ୍ଯବସ୍ଥାପକ, ବବେର୍ତ୍ତା ଓ ପ୍ରାଦେଶିକ ଶାସକଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକ ପ୍ ରରଣେ କଲା।
0 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Then Nebuchadnezzar | וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר | ûnĕbûkadneṣṣar | oo-neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
the king | מַלְכָּ֡א | malkāʾ | mahl-KA |
sent | שְׁלַ֡ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
together gather to | לְמִכְנַ֣שׁ׀ | lĕmiknaš | leh-meek-NAHSH |
the princes, | לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א | laʾăḥašdarpĕnayyāʾ | la-uh-hahsh-dahr-peh-na-YA |
governors, the | סִגְנַיָּ֣א | signayyāʾ | seeɡ-na-YA |
and the captains, | וּֽפַחֲוָתָ֡א | ûpaḥăwātāʾ | oo-fa-huh-va-TA |
judges, the | אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ | ʾădargozrayyāʾ | uh-dahr-ɡoze-ra-YA |
the treasurers, | גְדָ֨בְרַיָּ֤א | gĕdābĕrayyāʾ | ɡeh-DA-veh-ra-YA |
the counsellers, | דְּתָבְרַיָּא֙ | dĕtobrayyāʾ | deh-tove-ra-YA |
sheriffs, the | תִּפְתָּיֵ֔א | tiptāyēʾ | teef-ta-YAY |
and all | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the rulers | שִׁלְטֹנֵ֣י | šilṭōnê | sheel-toh-NAY |
provinces, the of | מְדִֽינָתָ֑א | mĕdînātāʾ | meh-dee-na-TA |
to come | לְמֵתֵא֙ | lĕmētēʾ | leh-may-TAY |
dedication the to | לַחֲנֻכַּ֣ת | laḥănukkat | la-huh-noo-KAHT |
of the image | צַלְמָ֔א | ṣalmāʾ | tsahl-MA |
which | דִּ֥י | dî | dee |
Nebuchadnezzar | הֲקֵ֖ים | hăqêm | huh-KAME |
the king | נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
had set up. | מַלְכָּֽא׃ | malkāʾ | mahl-KA |
0 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.