Acts 4:13
ସମାନେେ ଯେତବେେଳେ ପିତର ଓ ଯୋହନଙ୍କର ଏପରି ସାହାସ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ପାରିଲେ ଯେ ସମାନେେ ଅଶିକ୍ଷିତ ଓ ସାଧାରଣ ଲୋକ, ସମାନେେ ବହୁତ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହେଲେ। ସମାନେେ ଏହା ମଧ୍ଯ ବୁଝିପାରିଲେ ଯେ, ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସାଙ୍ଗ ରେ ଥିଲେ।
Now | Θεωροῦντες | theōrountes | thay-oh-ROON-tase |
when they saw | δὲ | de | thay |
the | τὴν | tēn | tane |
boldness | τοῦ | tou | too |
of | Πέτρου | petrou | PAY-troo |
Peter | παῤῥησίαν | parrhēsian | pahr-ray-SEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
John, | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
and | καὶ | kai | kay |
perceived | καταλαβόμενοι | katalabomenoi | ka-ta-la-VOH-may-noo |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
they were | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
unlearned | ἀγράμματοί | agrammatoi | ah-GRAHM-ma-TOO |
and | εἰσιν | eisin | ees-een |
ignorant | καὶ | kai | kay |
men, | ἰδιῶται | idiōtai | ee-thee-OH-tay |
they marvelled; | ἐθαύμαζον | ethaumazon | ay-THA-ma-zone |
and | ἐπεγίνωσκόν | epeginōskon | ape-ay-GEE-noh-SKONE |
they took knowledge | τε | te | tay |
them, of | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
they had been | σὺν | syn | syoon |
with | τῷ | tō | toh |
Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
Jesus. | ἦσαν | ēsan | A-sahn |