Acts 28:17
ପାଉଲ ତିନି ଦିନ ପରେ ଯିହୂଦୀନେତାମାନଙ୍କୁ ଡ଼କାଇଲେ। ସମାନେେ ଏକତ୍ରୀତ ହେଲା ପରେ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ଯଦି ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ବା ଆମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ମାନଙ୍କ ପରମ୍ପରା ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କିଛି କରି ନଥିଲି, ତଥାପି ମାେତେ ୟିରୂଶାଲମ ରେ ବନ୍ଦୀ କରି ରୋମୀୟମାନଙ୍କ ପାଖ ରେ ସମର୍ପିତ କରାଗଲା।
And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
it came to pass, | δὲ | de | thay |
that after | μετὰ | meta | may-TA |
three | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
days | τρεῖς | treis | trees |
συγκαλέσασθαι | synkalesasthai | syoong-ka-LAY-sa-sthay | |
Paul | τὸν | ton | tone |
called together: | Παῦλον | paulon | PA-lone |
the chief | τοὺς | tous | toos |
ὄντας | ontas | ONE-tahs | |
τῶν | tōn | tone | |
of the | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Jews | πρώτους· | prōtous | PROH-toos |
and | συνελθόντων | synelthontōn | syoon-ale-THONE-tone |
come were they when | δὲ | de | thay |
together, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
he said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
Men | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
and brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
though I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
have committed | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
nothing | ἐναντίον | enantion | ane-an-TEE-one |
against | ποιήσας | poiēsas | poo-A-sahs |
the | τῷ | tō | toh |
people, | λαῷ | laō | la-OH |
or | ἢ | ē | ay |
customs of our | τοῖς | tois | toos |
ἔθεσιν | ethesin | A-thay-seen | |
fathers, | τοῖς | tois | toos |
yet was I delivered | πατρῴοις | patrōois | pa-TROH-oos |
prisoner | δέσμιος | desmios | THAY-smee-ose |
from | ἐξ | ex | ayks |
Jerusalem | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
into | παρεδόθην | paredothēn | pa-ray-THOH-thane |
the | εἰς | eis | ees |
hands of | τὰς | tas | tahs |
the | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
Romans. | τῶν | tōn | tone |
Ῥωμαίων | rhōmaiōn | roh-MAY-one |