Acts 16:15
ସେ ଓ ତା'ର ଘ ରେ ରହୁଥିବା ସମସ୍ତେ ବାପ୍ତିଜିତ ହବୋପରେ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରି ଡ଼ାକି କହିଲା, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ମାେତେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ଜଣେ ପ୍ରକୃତ ବିଶ୍ବାସୀ ବୋଲି ଭାବୁଛ, ତବେେ ମାେ ଘ ରେ ଆସି ରୁହ। ଏହିପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତା'ର ଘରକୁ ୟିବାପାଇଁ ରାଜି କରାଇଲେ।
And | ὡς | hōs | ose |
when | δὲ | de | thay |
she was baptized, | ἐβαπτίσθη | ebaptisthē | ay-va-PTEE-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
her | ὁ | ho | oh |
οἶκος | oikos | OO-kose | |
household, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
besought she | παρεκάλεσεν | parekalesen | pa-ray-KA-lay-sane |
us, saying, | λέγουσα | legousa | LAY-goo-sa |
If | Εἰ | ei | ee |
ye have judged | κεκρίκατέ | kekrikate | kay-KREE-ka-TAY |
me | με | me | may |
be to | πιστὴν | pistēn | pee-STANE |
faithful | τῷ | tō | toh |
to the | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Lord, | εἶναι | einai | EE-nay |
come | εἰσελθόντες | eiselthontes | ees-ale-THONE-tase |
into | εἰς | eis | ees |
my | τὸν | ton | tone |
οἶκόν | oikon | OO-KONE | |
house, | μου | mou | moo |
and abide | μείνατε | meinate | MEE-na-tay |
there. And | καὶ | kai | kay |
she constrained | παρεβιάσατο | parebiasato | pa-ray-vee-AH-sa-toh |
us. | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |