Acts 12:14 in Oriya

Oriya Oriya Bible Acts Acts 12 Acts 12:14

Acts 12:14
ସେ ପିତରଙ୍କର ସ୍ବର ଜାଣିପାରି ଏତେ ଖୁସି ହାଇଗେଲା ଯେ, ସେ କବାଟ ନଖାଲିେ ଭିତରକୁ ହୌଡ଼ିଗଲା। ଭିତରକୁ ଦୌଡ଼ିଯାଇ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହିଲା, ପିତର କବାଟ କାଖ ରେ ଠିଆ ହାଇେଛନ୍ତି!

Acts 12:13Acts 12Acts 12:15

Acts 12:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.

American Standard Version (ASV)
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.

Bible in Basic English (BBE)
And hearing the voice of Peter, in her joy she went running, without opening the door, to say that Peter was outside.

Darby English Bible (DBY)
and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.

World English Bible (WEB)
When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

Young's Literal Translation (YLT)
and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,

And
καὶkaikay
when
she
knew
ἐπιγνοῦσαepignousaay-pee-GNOO-sa

τὴνtēntane
Peter's
φωνὴνphōnēnfoh-NANE

τοῦtoutoo
voice,
ΠέτρουpetrouPAY-troo
she
opened
ἀπὸapoah-POH
not
τῆςtēstase
the
χαρᾶςcharasha-RAHS

οὐκoukook
gate
ἤνοιξενēnoixenA-noo-ksane
for
τὸνtontone

πυλῶναpylōnapyoo-LOH-na
gladness,
εἰσδραμοῦσαeisdramousaees-thra-MOO-sa
but
δὲdethay
ran
in,
ἀπήγγειλενapēngeilenah-PAYNG-gee-lane
told
and
ἑστάναιhestanaiay-STA-nay
how
Peter
τὸνtontone
stood
ΠέτρονpetronPAY-trone
before
πρὸproproh
the
τοῦtoutoo
gate.
πυλῶνοςpylōnospyoo-LOH-nose

Cross Reference

Luke 24:41
ଶିଷ୍ଯମାନେ ବିସ୍ମିତ ହାଇଗେଲେ। ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଶରୀର ରେ ଦେଖି ବହୁତ ଖୁସି ହାଇଗେଲେ। ତଥାପି ସମାନେେ ଯାହା ଦେଖିଲେ, ତାହା ବିଶ୍ବାସ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ। ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖ ରେ କିଛି ଖାଇବା ପଦାର୍ଥ ଅଛି କି?

Matthew 28:8
ତେଣୁ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ କବର ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ଚାଲିଗଲେ। ସମାନେେ ଡ଼ରି ଯାଇଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ବହୁତ ଖୁସି ମଧ୍ଯ ଥିଲେ। ଯାହାସବୁ ଘଟିଗଲା, ସେ ସବୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବା ପାଇଁ ସମାନେେ ଦୌଡ଼ି ଦୌଡ଼ି ଗଲେ।