Acts 10:33
ତେଣୁ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଡ଼କଇେ ପଠାଇଲି। ଆପଣ ଏଠାକୁ ଆସି ଭଲ କରିଛନ୍ତି। ପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଯାହା କହିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦଇେଛନ୍ତି, ତାହା ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଏଠା ରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଅପେକ୍ଷା କରି ରହିଛୁ।
Immediately | ἐξαυτῆς | exautēs | ayks-af-TASE |
therefore | οὖν | oun | oon |
I sent | ἔπεμψα | epempsa | A-pame-psa |
to | πρὸς | pros | prose |
thee; | σέ | se | say |
and | σύ | sy | syoo |
thou | τε | te | tay |
well hast | καλῶς | kalōs | ka-LOSE |
done | ἐποίησας | epoiēsas | ay-POO-ay-sahs |
that thou art come. | παραγενόμενος | paragenomenos | pa-ra-gay-NOH-may-nose |
Now | νῦν | nyn | nyoon |
therefore | οὖν | oun | oon |
we are | πάντες | pantes | PAHN-tase |
all | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
here present | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
before | τοῦ | tou | too |
θεοῦ | theou | thay-OO | |
God, | πάρεσμεν | paresmen | PA-ray-smane |
to hear | ἀκοῦσαι | akousai | ah-KOO-say |
things all | πάντα | panta | PAHN-ta |
that | τὰ | ta | ta |
are commanded | προστεταγμένα | prostetagmena | prose-tay-tahg-MAY-na |
thee | σοι | soi | soo |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
τοῦ | tou | too | |
God. | Θεοῦ | theou | thay-OO |