2 Timothy 3:6
ଏମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କେତଜେଣ ଘରକୁ ଘର ଯାଇ ଦୁର୍ବଳମନା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ବଶୀଭୂତ କରିବେ। ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ପାପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ। ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ମନ୍ଦ ଇଚ୍ଛା ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ ହେଉଥିବା ୟୋଗୁ ଏହି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ପାପରେ ପଡ଼ନ୍ତି।
For | ἐκ | ek | ake |
of | τούτων | toutōn | TOO-tone |
this sort | γάρ | gar | gahr |
are | εἰσιν | eisin | ees-een |
οἱ | hoi | oo | |
creep which they | ἐνδύνοντες | endynontes | ane-THYOO-none-tase |
into | εἰς | eis | ees |
τὰς | tas | tahs | |
houses, | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
captive lead | αἰχμαλωτεύοντες | aichmalōteuontes | ake-ma-loh-TAVE-one-tase |
silly | τὰ | ta | ta |
women | γυναικάρια | gynaikaria | gyoo-nay-KA-ree-ah |
laden | σεσωρευμένα | sesōreumena | say-soh-rave-MAY-na |
sins, with | ἁμαρτίαις | hamartiais | a-mahr-TEE-ase |
led away | ἀγόμενα | agomena | ah-GOH-may-na |
with divers | ἐπιθυμίαις | epithymiais | ay-pee-thyoo-MEE-ase |
lusts, | ποικίλαις | poikilais | poo-KEE-lase |