2 Thessalonians 2:16
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଉତ୍ତମ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଓ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଉତ୍ତମ କଥା କହିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ହବେ। ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ନିଜେ ଓ ଆମ୍ଭର ପରମପିତା ଓ ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହ ଓ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଓ ସାନ୍ତ୍ବନା ଦିଅନ୍ତୁ, ବୋଲି ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛୁ।
Now | Αὐτὸς | autos | af-TOSE |
our | δὲ | de | thay |
ὁ | ho | oh | |
Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
Jesus | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Christ | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
himself, | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
God, | θεὸς | theos | thay-OSE |
even | καὶ | kai | kay |
our | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
Father, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
ὁ | ho | oh | |
loved hath which | ἀγαπήσας | agapēsas | ah-ga-PAY-sahs |
us, | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
hath given | δοὺς | dous | thoos |
everlasting us | παράκλησιν | paraklēsin | pa-RA-klay-seen |
consolation | αἰωνίαν | aiōnian | ay-oh-NEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
good | ἐλπίδα | elpida | ale-PEE-tha |
hope | ἀγαθὴν | agathēn | ah-ga-THANE |
through | ἐν | en | ane |
grace, | χάριτι | chariti | HA-ree-tee |