2 Samuel 19:42
ତହକ୍ସ୍ଟଁ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ସମସ୍ତସଲାକ ଇଶ୍ରାଲୟଲସଲାକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତରସଦଲଲ, ରାଜା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବଂଶର ଅନ୍ତଭର୍କ୍ସ୍ଟକ୍ତ ଅଟନ୍ତି।ସତଲବ ତୁମ୍ଲଭମାଲନ କାହିଁକିସକାର୍ଧ କରୁଅଛ? ଆମ୍ଲଭମାଲନ ରାଜାଙ୍କର ଖର୍ଚ୍ଚସର କିଛି ଖାଇ ନାହକ୍ସ୍ଟଁ କିମ୍ବା ରାଜା ଆମ୍ଭକକ୍ସ୍ଟ ଭଲଟିସଦଇ ନାହାଁନ୍ତି?
And all | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
the men | כָּל | kāl | kahl |
of Judah | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
answered | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
עַל | ʿal | al | |
the men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Because | כִּֽי | kî | kee |
the king | קָר֤וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is near of kin | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
us: wherefore | וְלָ֤מָּה | wĕlāmmâ | veh-LA-ma |
זֶּה֙ | zeh | zeh | |
angry ye be then | חָרָ֣ה | ḥārâ | ha-RA |
for | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
this | עַל | ʿal | al |
matter? | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
eaten we have | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
at all | הֶֽאָכ֤וֹל | heʾākôl | heh-ah-HOLE |
of | אָכַ֙לְנוּ֙ | ʾākalnû | ah-HAHL-NOO |
the king's | מִן | min | meen |
cost? or | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
given he hath | אִם | ʾim | eem |
us any gift? | נִשֵּׂ֥את | niśśēt | nee-SATE |
נִשָּׂ֖א | niśśāʾ | nee-SA | |
לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |