2 Samuel 18:13
ଯଦି ମୁ ଅବଶାଲୋମକକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କରିଥାନ୍ତି, ରାଜା ଏକଥା ଜାଣିଥାନ୍ତେ ଏବଂ ଆପଣ ମାରେ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଆସି ନଥାନ୍ତେ।
2 Samuel 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
American Standard Version (ASV)
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against `me'.
Bible in Basic English (BBE)
And if I had falsely put him to death (and nothing may be kept secret from the king), you would have had nothing to do with me.
Darby English Bible (DBY)
Or I should have acted falsely against mine own life, for there is no matter concealed from the king, and thou wouldest have set thyself against [me].
Webster's Bible (WBT)
Otherwise I should have wrought falsehood against my own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldst have set thyself against me.
World English Bible (WEB)
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then you yourself would have set yourself against [me].
Young's Literal Translation (YLT)
or I had done against my soul a vain thing, and no matter is hid from the king, and thou -- thou dost station thyself over-against.'
| Otherwise | אֽוֹ | ʾô | oh |
| I should have wrought | עָשִׂ֤יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| falsehood | בְנַפְשִׁו֙ | bĕnapšiw | veh-nahf-SHEEV |
| life: own mine against | שֶׁ֔קֶר | šeqer | SHEH-ker |
| for there is no matter | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| hid | יִכָּחֵ֣ד | yikkāḥēd | yee-ka-HADE |
| from | מִן | min | meen |
| the king, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| thyself thou and | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| wouldest have set thyself | תִּתְיַצֵּ֥ב | tityaṣṣēb | teet-ya-TSAVE |
| against me. | מִנֶּֽגֶד׃ | minneged | mee-NEH-ɡed |
Cross Reference
2 Samuel 14:19
ରାଜା କହିଲେ, ଯୋୟାବ କ'ଣ ତୁମ୍ଭକୁ ଏପରି କହିବାକକ୍ସ୍ଟ କହିଥିଲେ?
2 Samuel 1:15
ଦାଉଦ ଅମାଲକେୀଯଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯ ପାଇଁ ଦାଯୀ, ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ କହକ୍ସ୍ଟଛ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମନୋନୀତ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭେ ହତ୍ଯା କରିଛ ବୋଲି। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଦୋଷୀ।
2 Samuel 4:10
କିନ୍ତୁ ଯେତବେେଳେ ଜଣେ ନିଜକକ୍ସ୍ଟ ଶକ୍ସ୍ଟଭବାର୍ତ୍ତା ଆଣିଛି ବୋଲି ମନେ କରି ମାେତେ କହିଲା, ' ଦେଖନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ଶାଉଲ ମରିଅଛି।' ମୁ ତାକକ୍ସ୍ଟ ପକ୍ସ୍ଟରଷ୍କାର ଦବୋ ପରିବର୍ତେ ଯାହା ସେ ଆଶା କରିଥିଲା, ତାକକ୍ସ୍ଟ ଖଡ୍ଗ ଦ୍ବାରା ସିକ୍ଲଗ୍ ରେ ହତ୍ଯା କଲି।
Hebrews 4:13
ସମଗ୍ର ବିଶ୍ବ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ କୌଣସି କଥା ଲୁଚି ରହି ପା ରେ ନାହିଁ। ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ସବୁ କିଛି ଦେଖି ପାରନ୍ତି। ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅନାବୃତ। ଆମ୍ଭେ କିପରି ଜୀବନଯାପନ କରିଛୁ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁ ରେ ତହିଁର ହିସାବ ଦବୋକୁ ହବେ।