Index
Full Screen ?
 

2 Peter 2:3 in Oriya

2 Peter 2:3 Oriya Bible 2 Peter 2 Peter 2

2 Peter 2:3
ସହେି ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକମାନେ କବଳେ ତୁମ୍ଭର ଧନ ଚାହାଁନ୍ତି। ସମାନେେ ଖାଲି ମିଛ କଥା କହି ତୁମ୍ଭର ମନ ନବେେ। ଏହି ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକଙ୍କର ନ୍ଯାୟ ବିଚାର ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହାଇେ ରହିଛି। ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ନଷ୍ଟ କରି ଦବେେ। ସମାନେେ ତାହାଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବେ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
இவைகளை மனிதர்கள் வழக்கத்தின்படி சொல்லுகிறேனோ? நியாயப்பிரமாணமும் இவைகளைச் சொல்லுகிறதில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
இவை மனிதன் நினைப்பவை மாத்திரமல்ல. தேவனின் சட்டமும் அவற்றையே கூறுகின்றன.

Thiru Viviliam
மனித வழக்கத்தை மட்டும் வைத்து நான் இதைச் சொல்லவில்லை. திருச்சட்டமும் இதையே சொல்லவில்லையா?

1 Corinthians 9:71 Corinthians 91 Corinthians 9:9

King James Version (KJV)
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

American Standard Version (ASV)
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?

Bible in Basic English (BBE)
Am I talking as a man? does not the law say the same?

Darby English Bible (DBY)
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things?

World English Bible (WEB)
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

Young’s Literal Translation (YLT)
According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 9:8
இவைகளை மனுஷர் வழக்கத்தின்படி சொல்லுகிறேனோ? நியாயப்பிரமாணமும் இவைகளைச் சொல்லுகிறதில்லையா?
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

Say
I
Μὴmay
these
things
κατὰkataka-TA

ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
as
ταῦταtautaTAF-ta
a
man?
λαλῶlalōla-LOH
or
ēay
saith
οὐχὶouchioo-HEE
not
καὶkaikay
the
hooh
law
νόμοςnomosNOH-mose
the
same
ταῦταtautaTAF-ta
also?
λέγειlegeiLAY-gee
And
καὶkaikay
through
ἐνenane
covetousness
πλεονεξίᾳpleonexiaplay-oh-nay-KSEE-ah
shall
they
with
feigned
of
merchandise
πλαστοῖςplastoispla-STOOS
words
λόγοιςlogoisLOH-goos
make
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
you:
ἐμπορεύσονταιemporeusontaiame-poh-RAYF-sone-tay
whose
οἷςhoisoos

τὸtotoh
judgment
κρίμαkrimaKREE-ma
now
of
a
long
time
ἔκπαλαιekpalaiAKE-pa-lay
lingereth
οὐκoukook
not,
ἀργεῖargeiar-GEE
and
καὶkaikay
their
ay

ἀπώλειαapōleiaah-POH-lee-ah
damnation
αὐτῶνautōnaf-TONE
slumbereth
οὐouoo
not.
νυστάζειnystazeinyoo-STA-zee

Tamil Indian Revised Version
இவைகளை மனிதர்கள் வழக்கத்தின்படி சொல்லுகிறேனோ? நியாயப்பிரமாணமும் இவைகளைச் சொல்லுகிறதில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
இவை மனிதன் நினைப்பவை மாத்திரமல்ல. தேவனின் சட்டமும் அவற்றையே கூறுகின்றன.

Thiru Viviliam
மனித வழக்கத்தை மட்டும் வைத்து நான் இதைச் சொல்லவில்லை. திருச்சட்டமும் இதையே சொல்லவில்லையா?

1 Corinthians 9:71 Corinthians 91 Corinthians 9:9

King James Version (KJV)
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

American Standard Version (ASV)
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?

Bible in Basic English (BBE)
Am I talking as a man? does not the law say the same?

Darby English Bible (DBY)
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things?

World English Bible (WEB)
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

Young’s Literal Translation (YLT)
According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 9:8
இவைகளை மனுஷர் வழக்கத்தின்படி சொல்லுகிறேனோ? நியாயப்பிரமாணமும் இவைகளைச் சொல்லுகிறதில்லையா?
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

Say
I
Μὴmay
these
things
κατὰkataka-TA

ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
as
ταῦταtautaTAF-ta
a
man?
λαλῶlalōla-LOH
or
ēay
saith
οὐχὶouchioo-HEE
not
καὶkaikay
the
hooh
law
νόμοςnomosNOH-mose
the
same
ταῦταtautaTAF-ta
also?
λέγειlegeiLAY-gee

Chords Index for Keyboard Guitar