2 Kings 13:5
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଁ ଏକ ଲୋକ ପଠାଇଲେ। ଫଳ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ଅରାମୀଯମାନଙ୍କଠାରୁ ମୁକ୍ତ ହେଲେ ଓ ପୂର୍ବପରି ନିଜ ନିଜ ଗୃହକୁ ଗଲେ।
(And the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel | לְיִשְׂרָאֵל֙ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
a saviour, | מוֹשִׁ֔יעַ | môšîaʿ | moh-SHEE-ah |
out went they that so | וַיֵּ֣צְא֔וּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-OO |
from under | מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
hand the | יַד | yad | yahd |
of the Syrians: | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
and the children | וַיֵּֽשְׁב֧וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
Israel of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
dwelt | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in their tents, | בְּאָֽהֳלֵיהֶ֖ם | bĕʾāhŏlêhem | beh-ah-hoh-lay-HEM |
as beforetime. | כִּתְמ֥וֹל | kitmôl | keet-MOLE |
שִׁלְשֽׁוֹם׃ | šilšôm | sheel-SHOME |