2 Chronicles 21:10
ସହେି ସମୟଠାରୁ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଇଦୋମ ଯିହୁଦାର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହୀ ହାଇେ ରହିଅଛି। ଲିବ୍ନା ସହରର ଲୋକମାନେ ମଧ୍ଯ ଯିହାରୋମ୍ଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଉଠିଲେ। ଯିହାରୋମ୍ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ତ୍ଯାଗ କରିଥିବାରୁ ଏହିପରି ଘଟିଲା। ସେ ଯିହାରୋମ୍ଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଅଟନ୍ତି।
So the Edomites | וַיִּפְשַׁ֨ע | wayyipšaʿ | va-yeef-SHA |
revolted | אֱד֜וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
from under | מִתַּ֣חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
the hand | יַד | yad | yahd |
Judah of | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto | עַ֚ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
The same | אָ֣ז | ʾāz | az |
time | תִּפְשַׁ֥ע | tipšaʿ | teef-SHA |
Libnah did also | לִבְנָ֛ה | libnâ | leev-NA |
revolt | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
from under | הַהִ֖יא | hahîʾ | ha-HEE |
his hand; | מִתַּ֣חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
because | יָד֑וֹ | yādô | ya-DOH |
forsaken had he | כִּ֣י | kî | kee |
עָזַ֔ב | ʿāzab | ah-ZAHV | |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
God | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of his fathers. | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
אֲבֹתָֽיו׃ | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAIV |