1 Thessalonians 1:5
ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର କହିଛୁ। କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ କବଳେ ଶବ୍ଦ ବ୍ଯବହାର କରି ନାହୁଁ। ସହେି ସୁସମାଚାର ଆମ୍ଭେ ଶକ୍ତି ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ଆଣିଛୁ। ଆମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଜାଣିଛୁ ଯେ, ତାହା ସତ୍ଯ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣିଛ ଯେ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଥିଲା ବେଳେ କିଭଳି ଜୀବନ ବିତାଉଥିଲୁ, ସଭେଳି ଜୀବନଯାପନ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିଲୁ।
For | ὅτι | hoti | OH-tee |
our | τὸ | to | toh |
εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one | |
gospel | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
came | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐγενήθη | egenēthē | ay-gay-NAY-thay |
unto | εἰς | eis | ees |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
in | ἐν | en | ane |
word | λόγῳ | logō | LOH-goh |
only, | μόνον | monon | MOH-none |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
also | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
power, | δυνάμει | dynamei | thyoo-NA-mee |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
Ghost, | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
much | πληροφορίᾳ | plērophoria | play-roh-foh-REE-ah |
assurance; | πολλῇ | pollē | pole-LAY |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
ye know | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
men of manner what | οἷοι | hoioi | OO-oo |
we were | ἐγενήθημεν | egenēthēmen | ay-gay-NAY-thay-mane |
among | ἐν | en | ane |
you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
for | δι' | di | thee |
your sake. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |