1 Samuel 31:7
ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ୟିଷ୍ରୀଯଲେ ଉପତ୍ୟକାର ଅପରପାଶର୍ବ ରେ ଓ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଅପରପାଶର୍ବ ରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ସମାନେେ ଦେଖିଲେ, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସୈନ୍ଯମାନେ ଦୌଡି ପଳାଉଛନ୍ତି। ଏବଂ ସମାନେେ ଦେଖିଲେ, ଶାଉଲ ଓ ତାଙ୍କର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ରମାନେ ମରିଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ସେ ସହର ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଦୌଡି ପଳାଇଲେ। ତା'ପରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ସହେି ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲେ, ଓ ସଠାେରେ ବାସ କଲେ।
And when the men | וַיִּרְא֣וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
of Israel | אַנְשֵֽׁי | ʾanšê | an-SHAY |
that | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
were on the other side | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
valley, the of | בְּעֵ֨בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
and they that | הָעֵ֜מֶק | hāʿēmeq | ha-A-mek |
side other the on were | וַֽאֲשֶׁ֣ר׀ | waʾăšer | va-uh-SHER |
Jordan, | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
saw | הַיַּרְדֵּ֗ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
that | כִּֽי | kî | kee |
men the | נָ֙סוּ֙ | nāsû | NA-SOO |
of Israel | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
fled, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and that | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
Saul | מֵ֖תוּ | mētû | MAY-too |
and his sons | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
were dead, | וּבָנָ֑יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
forsook they | וַיַּֽעַזְב֤וּ | wayyaʿazbû | va-ya-az-VOO |
אֶת | ʾet | et | |
the cities, | הֶֽעָרִים֙ | heʿārîm | heh-ah-REEM |
and fled; | וַיָּנֻ֔סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
Philistines the and | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
and dwelt | וַיֵּֽשְׁב֖וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
in them. | בָּהֶֽן׃ | bāhen | ba-HEN |