1 Samuel 29:8
ତେଣୁ ଦାଉଦ ଅଖୀଶଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ମୁ କ'ଣ ତୃଟି କରିଅଛି କି? ମୁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲା ଦିନରକ୍ସ୍ଟ ମାରେ କିଛି ଭୂଲ୍ କାମ ଆପଣ ଦେଖିଛନ୍ତି କି? ନାଁ, କାହିଁକି ମୁ ମାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ଥିବା ଶତୃମାନଙ୍କ ସହିତ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିପାରିବି ନାହିଁ?
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
Achish, | אָכִ֗ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
But | כִּ֣י | kî | kee |
what | מֶ֤ה | me | meh |
have I done? | עָשִׂ֙יתִי֙ | ʿāśîtiy | ah-SEE-TEE |
what and | וּמַה | ûma | oo-MA |
hast thou found | מָּצָ֣אתָ | māṣāʾtā | ma-TSA-ta |
servant thy in | בְעַבְדְּךָ֔ | bĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA |
so long as | מִיּוֹם֙ | miyyôm | mee-YOME |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
been have I | הָיִ֣יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
with thee | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I may not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
go | אָבוֹא֙ | ʾābôʾ | ah-VOH |
fight | וְנִלְחַ֔מְתִּי | wĕnilḥamtî | veh-neel-HAHM-tee |
against the enemies | בְּאֹֽיְבֵ֖י | bĕʾōyĕbê | beh-oh-yeh-VAY |
of my lord | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
the king? | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |