1 Samuel 27:11
ଦାଉଦ କଦାପି ଗାଥକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିବାକକ୍ସ୍ଟ କାହାରିକକ୍ସ୍ଟ ଜୀବିତ ରଖକ୍ସ୍ଟ ନ ଥିଲେ। ସେ ଭାବକ୍ସ୍ଟଥିଲେ, ଯଦି ଆମ୍ଭେ ଲୋକକୁ ଜୀବିତ ଛାଡକ୍ସ୍ଟ, ସେ ଲୋକମାନେ ଅଖୀଶଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସବୁ କହି ଦବେେ, ବାସ୍ତବ ରେ ମୁ କ'ଣ କରୁଥିଲି।
1 Samuel 27:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
American Standard Version (ASV)
And David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines.
Bible in Basic English (BBE)
Not one living man or woman did David ever take back with him to Gath, fearing that they might give an account of what had taken place, and say, This is what David did, and so has he been doing all the time while he has been living in the land of the Philistines.
Darby English Bible (DBY)
And David left neither man nor woman alive, to bring [them] to Gath, for he said, Lest they should tell of us, saying, So did David. And such was his custom as long as he abode in the country of the Philistines.
Webster's Bible (WBT)
And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
World English Bible (WEB)
David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so has been his manner all the while he has lived in the country of the Philistines.
Young's Literal Translation (YLT)
Neither man nor woman doth David keep alive, to bring in `word' to Gath, saying, `Lest they declare `it' against us, saying, Thus hath David done, and thus `is' his custom all the days that he hath dwelt in the fields of the Philistines.'
| And David | וְאִ֨ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| saved | וְאִשָּׁ֜ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
| neither | לֹֽא | lōʾ | loh |
| man | יְחַיֶּ֣ה | yĕḥayye | yeh-ha-YEH |
| woman nor | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| alive, to bring | לְהָבִ֥יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
| Gath, to tidings | גַת֙ | gat | ɡaht |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Lest | פֶּן | pen | pen |
| they should tell | יַגִּ֥דוּ | yaggidû | ya-ɡEE-doo |
| on | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
| saying, us, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| So | כֹּֽה | kō | koh |
| did | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
| David, | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| so and | וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH |
| will be his manner | מִשְׁפָּט֔וֹ | mišpāṭô | meesh-pa-TOH |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the while | הַ֨יָּמִ֔ים | hayyāmîm | HA-ya-MEEM |
| he dwelleth | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| country the in | יָשַׁ֖ב | yāšab | ya-SHAHV |
| of the Philistines. | בִּשְׂדֵ֥ה | biśdē | bees-DAY |
| פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
Cross Reference
1 Samuel 22:22
ଦାଉଦ ଅବିଯାଥରକକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, ଇଦୋମୀଯ ଦୋଯଗେ ସଠାେରେ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ବେଳେ ମୁ ସହେିଦିନ ଜାଣିଥିଲି ଯେ, ସେ ନିଶ୍ଚଯ ଶାଉଲଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଜଣାଇବ, ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପିତୃଗୃହସ୍ଥ ସମସ୍ତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କରାୟାଇଛି ଏବଂ ମୁ କବଳେ ଜଣେ ସମାନଙ୍କେର ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯର ଦାଯୀ।
Proverbs 12:19
ମିଥ୍ଯାବାଦୀର କଥା କବଳେ ଅଳ୍ପକ୍ଷଣ ନିମନ୍ତେ ତିଷ୍ଠେ, କିନ୍ତୁ ସତ୍ଯତାପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଚିରଦିନ ରହେ।
Proverbs 29:25
ଲୋକଭୟ ଫାନ୍ଦଜନକ, ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ଯେ ନିର୍ଭର ରେଖ, ସେ ସୁରକ୍ଷିତ ହବେ।