1 Samuel 24:3
ସହେି ବାଟରେ ଥିବା ମଷେଶାଳା ରେ ପହଞ୍ଚି ସଠାେରେ ଥିବା ଗକ୍ସ୍ଟମ୍ଫା ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ଶାଉଲ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ। ଦାଉଦ ଓ ତା'ର ଲୋକମାନେ ଗକ୍ସ୍ଟମ୍ଫାର ଦୂର ପଛ ରେ ଲକ୍ସ୍ଟଚିଥିଲେ।
And he came | וַ֠יָּבֹא | wayyābōʾ | VA-ya-voh |
to | אֶל | ʾel | el |
the sheepcotes | גִּדְר֨וֹת | gidrôt | ɡeed-ROTE |
הַצֹּ֤אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
by | עַל | ʿal | al |
way, the | הַדֶּ֙רֶךְ֙ | hadderek | ha-DEH-rek |
where | וְשָׁ֣ם | wĕšām | veh-SHAHM |
was a cave; | מְעָרָ֔ה | mĕʿārâ | meh-ah-RA |
and Saul | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
in went | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
to cover | לְהָסֵ֣ךְ | lĕhāsēk | leh-ha-SAKE |
אֶת | ʾet | et | |
his feet: | רַגְלָ֑יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
and David | וְדָוִד֙ | wĕdāwid | veh-da-VEED |
men his and | וַֽאֲנָשָׁ֔יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
remained | בְּיַרְכְּתֵ֥י | bĕyarkĕtê | beh-yahr-keh-TAY |
in the sides | הַמְּעָרָ֖ה | hammĕʿārâ | ha-meh-ah-RA |
of the cave. | יֹֽשְׁבִֽים׃ | yōšĕbîm | YOH-sheh-VEEM |