1 Samuel 23:14
ଦାଉଦ ମରକ୍ସ୍ଟଭୂମିକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ ଏବଂ ସଠାେରେ ଏକ ସକ୍ସ୍ଟରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ଭିତ ରେ ବାସ କଲେ। ସେ ମଧ୍ଯ ସୀଫର ପାର୍ବତ୍ଯମଯ ଦେଶ ରେ ବାସ କଲେ, ପକ୍ସ୍ଟଣି ଶାଉଲ ପ୍ରତିଦିନ ତାଙ୍କର ଅନ୍ବଷେଣ କଲେ, କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଶାଉଲଙ୍କ ହାତ ରେ ଦେଲେ ନାହିଁ।
And David | וַיֵּ֨שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
abode | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
in the wilderness | בַּמִּדְבָּר֙ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
holds, strong in | בַּמְּצָד֔וֹת | bammĕṣādôt | ba-meh-tsa-DOTE |
and remained | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
in a mountain | בָּהָ֖ר | bāhār | ba-HAHR |
wilderness the in | בְּמִדְבַּר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Ziph. | זִ֑יף | zîp | zeef |
And Saul | וַיְבַקְשֵׁ֤הוּ | waybaqšēhû | vai-vahk-SHAY-hoo |
sought | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
him every | כָּל | kāl | kahl |
day, | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
but God | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
delivered | נְתָנ֥וֹ | nĕtānô | neh-ta-NOH |
him not | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
into his hand. | בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |