1 Samuel 2:1
ହାନ୍ନା ପ୍ରାର୍ଥନା କରି କହିଲା, ମାରେ ଅନ୍ତଃକରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ମହାଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି। ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠା ରେ ମୁ ମାରେ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଶକ୍ତି ଅନକ୍ସ୍ଟଭବ କରୁଛି। ମୁ ମାରେ ଶତୃମାନଙ୍କୁ ଉପହାସ କରୁଛି। ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ରକ୍ଷା କରିଥିବାରକ୍ସ୍ଟ ମୁ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଖକ୍ସ୍ଟସି।
And Hannah | וַתִּתְפַּלֵּ֤ל | wattitpallēl | va-teet-pa-LALE |
prayed, | חַנָּה֙ | ḥannāh | ha-NA |
and said, | וַתֹּאמַ֔ר | wattōʾmar | va-toh-MAHR |
My heart | עָלַ֤ץ | ʿālaṣ | ah-LAHTS |
rejoiceth | לִבִּי֙ | libbiy | lee-BEE |
Lord, the in | בַּֽיהוָ֔ה | bayhwâ | bai-VA |
mine horn | רָ֥מָה | rāmâ | RA-ma |
is exalted | קַרְנִ֖י | qarnî | kahr-NEE |
Lord: the in | בַּֽיהוָ֑ה | bayhwâ | bai-VA |
my mouth | רָ֤חַב | rāḥab | RA-hahv |
is enlarged | פִּי֙ | piy | pee |
over | עַל | ʿal | al |
enemies; mine | א֣וֹיְבַ֔י | ʾôybay | OY-VAI |
because | כִּ֥י | kî | kee |
I rejoice | שָׂמַ֖חְתִּי | śāmaḥtî | sa-MAHK-tee |
in thy salvation. | בִּישֽׁוּעָתֶֽךָ׃ | bîšûʿātekā | bee-SHOO-ah-TEH-ha |