1 Samuel 19:4
ଯୋନାଥନ ତାଙ୍କର ପିତା ଶାଉଲଙ୍କ ସହିତ କଥା ହେଲେ। ଯୋନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ଭଲକଥା ତାଙ୍କ ପିତାଙ୍କୁ କହିଲେ। ଯୋନାଥନ କହିଲେ, ମହାରାଜ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ନାହିଁ। କାରଣ ସେ ଆପଣଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିନାହିଁ। ତା'ର ସମସ୍ତ କର୍ମ ଆପଣଙ୍କ ପକ୍ଷ ରେ ଅତି ମଙ୍ଗଳଜନକ ହାଇେଅଛି।
And Jonathan | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהֽוֹנָתָ֤ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
good | בְּדָוִד֙ | bĕdāwid | beh-da-VEED |
David of | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
unto | אֶל | ʾel | el |
Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
his father, | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
him, Let not | אַל | ʾal | al |
the king | יֶֽחֱטָ֨א | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
sin | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
servant, his against | בְּעַבְדּ֣וֹ | bĕʿabdô | beh-av-DOH |
against David; | בְדָוִ֗ד | bĕdāwid | veh-da-VEED |
because | כִּ֣י | kî | kee |
not hath he | ל֤וֹא | lôʾ | loh |
sinned | חָטָא֙ | ḥāṭāʾ | ha-TA |
because and thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
his works | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
very thee-ward to been have | מַֽעֲשָׂ֖יו | maʿăśāyw | ma-uh-SAV |
good: | טוֹב | ṭôb | tove |
לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA | |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |