1 Kings 3:3
ଶଲୋମନ ନିଜ ପିତା ଦାଉଦଙ୍କ ବିଧି ଅନୁସାରେ ଆଚରଣ କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ ରମେ ପ୍ରକାଶ କଲେ। କବଳେ ସେ ପଶୁବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ଓ ଉଚ୍ଚ ସ୍ଥାନ ରେ ଧୂପ ଜଳାଇଲେ।
And Solomon | וַיֶּֽאֱהַ֤ב | wayyeʾĕhab | va-yeh-ay-HAHV |
loved | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
walking | לָלֶ֕כֶת | lāleket | la-LEH-het |
in the statutes | בְּחֻקּ֖וֹת | bĕḥuqqôt | beh-HOO-kote |
David of | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
his father: | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
only | רַ֚ק | raq | rahk |
he | בַּבָּמ֔וֹת | babbāmôt | ba-ba-MOTE |
sacrificed | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
incense burnt and | מְזַבֵּ֖חַ | mĕzabbēaḥ | meh-za-BAY-ak |
in high places. | וּמַקְטִֽיר׃ | ûmaqṭîr | oo-mahk-TEER |