1 Kings 2:17
ଅଦୋନିଯ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଅନୁଗ୍ରହ କରି ଶୁନମେୀୟା ଅବୀଶଗକୁ ମାେ ସହିତ ବିବାହ ଦବୋ ପାଇଁ ଶଲୋମନ ରାଜାଙ୍କୁ କୁହ, ସେ ତ ତୁମ୍ଭକୁ ନାସ୍ତି କରିବେ ନାହିଁ।
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Speak, | אִמְרִי | ʾimrî | eem-REE |
thee, pray I | נָא֙ | nāʾ | na |
unto Solomon | לִשְׁלֹמֹ֣ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
(for | כִּ֥י | kî | kee |
not will he | לֹֽא | lōʾ | loh |
say nay,) | יָשִׁ֖יב | yāšîb | ya-SHEEV |
thee | אֶת | ʾet | et |
פָּנָ֑יִךְ | pānāyik | pa-NA-yeek | |
give he that | וְיִתֶּן | wĕyitten | veh-yee-TEN |
me | לִ֛י | lî | lee |
Abishag | אֶת | ʾet | et |
the Shunammite | אֲבִישַׁ֥ג | ʾăbîšag | uh-vee-SHAHɡ |
to wife. | הַשּֽׁוּנַמִּ֖ית | haššûnammît | ha-shoo-na-MEET |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |