1 Kings 19:20 in Oriya

Oriya Oriya Bible 1 Kings 1 Kings 19 1 Kings 19:20

1 Kings 19:20
ତହିଁରେ ଇଲୀଶାୟ ବଳଦ ଛାଡି ଏଲିଯଙ୍କ ପେଛ ପେଛ ଦୌଡି କହିଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିନଯ କରୁଛି, ମାେ ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ଚୁମ୍ବନ କରିବାକୁ ମାେତେ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ। ତା'ପରେ ମୁଁ ବିଦାଯ ନଇେ ତୁମ୍ଭ ପେଛ ପେଛ ୟିବି।

1 Kings 19:191 Kings 191 Kings 19:21

1 Kings 19:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

American Standard Version (ASV)
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

Bible in Basic English (BBE)
And letting the oxen be where they were, he came running after Elijah, and said, Only let me give a kiss to my father and mother, and then I will come after you. But he said to him, Go back again; for what have I done to you?

Darby English Bible (DBY)
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and I will follow thee. And he said to him, Go back again; for what have I done to thee?

Webster's Bible (WBT)
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said to him, Go back again: for what have I done to thee?

World English Bible (WEB)
He left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. He said to him, Go back again; for what have I done to you?

Young's Literal Translation (YLT)
and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, `Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.' And he saith to him, `Go, turn back, for what have I done to thee?'

And
he
left
וַיַּֽעֲזֹ֣בwayyaʿăzōbva-ya-uh-ZOVE

אֶתʾetet
oxen,
the
הַבָּקָ֗רhabbāqārha-ba-KAHR
and
ran
וַיָּ֙רָץ֙wayyārāṣva-YA-RAHTS
after
אַֽחֲרֵ֣יʾaḥărêah-huh-RAY
Elijah,
אֵֽלִיָּ֔הוּʾēliyyāhûay-lee-YA-hoo
said,
and
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
thee,
pray
I
me,
Let
אֶשְּׁקָהʾeššĕqâeh-sheh-KA
kiss
נָּא֙nāʾna
my
father
לְאָבִ֣יlĕʾābîleh-ah-VEE
mother,
my
and
וּלְאִמִּ֔יûlĕʾimmîoo-leh-ee-MEE
and
then
I
will
follow
וְאֵֽלְכָ֖הwĕʾēlĕkâveh-ay-leh-HA

אַֽחֲרֶ֑יךָʾaḥărêkāah-huh-RAY-ha
thee.
And
he
said
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
back
Go
him,
unto
לוֹ֙loh
again:
לֵ֣ךְlēklake
for
שׁ֔וּבšûbshoov
what
כִּ֥יkee
done
I
have
מֶֽהmemeh
to
thee?
עָשִׂ֖יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
לָֽךְ׃lāklahk

Cross Reference

Matthew 8:21
ଆଉ ଜଣେ ଅନୁଗାମୀ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲା, ପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଆଗ ଯାଇ ମାରେ ବାପାଙ୍କୁ କବର ଦଇେଆସିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ। ତା'ପରେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କର ଅନୁସରଣ କରିବି।

Luke 9:61
ଆଉ ଜଣେ ଲୋକ କହିଲା, ପ୍ରଭୁ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସରଣ କରିବି। କିନ୍ତୁ ପ୍ରଥମେ ମାେତେ ମାେ ପରିବାର ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ବିଦାୟ ନବୋକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।

Acts 20:37
ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ବହୁତ କାନ୍ଦିଲେ ଓ ପାଉଲଙ୍କୁ କୁଣ୍ଢଇେ ଧରି ଚ଼ମ୍ବନ ଦେଲେ।

Matthew 4:20
ସମାନେେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ତାହାଙ୍କ ଜାଲ ଛାଡିଦଇେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କଲେ।

Matthew 4:22
ସମାନେେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ତାହାଙ୍କ ବାପାଙ୍କୁ ଓ ଡଙ୍କାକୁ ଛାଡି ଦଇେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କଲେ.

Matthew 9:9
ଯୀଶୁ ସଠାରୁେ ଯାଉଯାଉ ଦେଖିଲେ ଯେ କର ଆଦାୟ କନ୍େଦ୍ର ରେ ଜଣେ ଲୋକ ବସିଛନ୍ତି। ତାହାଙ୍କ ନାମ ଥିଲା ମାଥିଉ। ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାରେ ଅନୁସରଣ କର। ମାଥିଉ ଉଠି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ।

Matthew 19:27
ତାପରେ ପିତର କହିଲେ, ଆମ୍ଭର ଯାହା କିଛି ଥିଲା, ଆମ୍ଭେ ସେ ସବୁ ଛାଡ଼ି ଦଇେଛୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ଅନୁସରଣ କରିଛୁ। ତା ହେଲେ ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ପାଇବୁ?