1 Kings 15:19
ଆସା ଏହିବାର୍ତ୍ତା ପଠାଇଲେ କହିଲେ, ମାରେ ପିତା ଓ ତୁମ୍ଭ ମଧିଅରେ ଶାନ୍ତିର ଚୁକ୍ତି ହାଇେଥିଲା। ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ ମଧ୍ଯ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ସହେି ଶାନ୍ତିର ଚୁକ୍ତି ଗ୍ଭ ହେଁ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ସୁନା ଓ ରୂପାର ଭଟେି ପଠାଉଛି। ଦୟାକରି ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ବାଶାଙ୍କ ସହିତ ତୁମ୍ଭର ଯେଉଁ ସନ୍ଧି ରହିଛି ତାହାକୁ ଭଙ୍ଗ କର, ତାହାହେଲେ ସେ ମାେ ରାଜ୍ଯ ଛାଡି ଗ୍ଭଲିୟିବ।
There is a league | בְּרִית֙ | bĕrît | beh-REET |
between | בֵּינִ֣י | bênî | bay-NEE |
between and thee, and me | וּבֵינֶ֔ךָ | ûbênekā | oo-vay-NEH-ha |
father my | בֵּ֥ין | bên | bane |
and thy father: | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
behold, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
sent have I | אָבִ֑יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
present a thee unto | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
of silver | שָׁלַ֨חְתִּי | šālaḥtî | sha-LAHK-tee |
gold; and | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
come | שֹׁ֙חַד֙ | šōḥad | SHOH-HAHD |
and break | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
וְזָהָ֔ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV | |
league thy | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
with | הָפֵ֗רָה | hāpērâ | ha-FAY-ra |
Baasha | אֶת | ʾet | et |
king | בְּרִֽיתְךָ֙ | bĕrîtĕkā | beh-ree-teh-HA |
of Israel, | אֶת | ʾet | et |
depart may he that | בַּעְשָׁ֣א | baʿšāʾ | ba-SHA |
from | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
me. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
וְיַֽעֲלֶ֖ה | wĕyaʿăle | veh-ya-uh-LEH | |
מֵֽעָלָֽי׃ | mēʿālāy | MAY-ah-LAI |