1 Kings 11:34
ମୁଁ ଶଲୋମନର ପରିବାରରୁ ରାଜ୍ଯ ଛଡଇେ ନବେି। କିନ୍ତୁ ମାରେ ସବେକ ଦାଉଦ ନିମନ୍ତେ ୟିଏକି ମାରେ ଆଜ୍ଞା ଓ ବିଧି ପାଳନ କଲା। ମୁଁ ଶଲୋମନକୁ ତା'ର ମୃତ୍ଯୁ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଶାସନ କରିବାକୁ ନବେି।
Howbeit I will not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
take | אֶקַּ֥ח | ʾeqqaḥ | eh-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
kingdom | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
hand: his of out | מִיָּד֑וֹ | miyyādô | mee-ya-DOH |
but | כִּ֣י׀ | kî | kee |
make will I | נָשִׂ֣יא | nāśîʾ | na-SEE |
him prince | אֲשִׁתֶ֗נּוּ | ʾăšitennû | uh-shee-TEH-noo |
all | כֹּ֚ל | kōl | kole |
days the | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
of his life | חַיָּ֔יו | ḥayyāyw | ha-YAV |
David for | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
my servant's | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
sake, | עַבְדִּי֙ | ʿabdiy | av-DEE |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
בָּחַ֣רְתִּי | bāḥartî | ba-HAHR-tee | |
I chose, | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
because | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he kept | שָׁמַ֖ר | šāmar | sha-MAHR |
commandments my | מִצְוֹתַ֥י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
and my statutes: | וְחֻקֹּתָֽי׃ | wĕḥuqqōtāy | veh-hoo-koh-TAI |