1 Kings 11:13
ତଥାପି ସମୁଦାଯ ରାଜ୍ଯ ତୁମ୍ଭ ପୁତ୍ରଠାରୁ ଆମ୍ଭେ ଛଡଇେ ନବୋକୁ ଯାଉ ନାହୁଁ। ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରକୁ ଏକ ପରିବାରବର୍ଗକୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଦବୋ। ଆମ୍ଭେ ଏପରି କରିବା କାରଣ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଭଲ ପାଉ ଓ ୟିରୁଶାଲମ ଆମ୍ଭର ମନୋନୀତ ନଗର ଅଟେ।
Howbeit | רַ֤ק | raq | rahk |
I will not | אֶת | ʾet | et |
rend away | כָּל | kāl | kahl |
הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA | |
all | לֹ֣א | lōʾ | loh |
kingdom; the | אֶקְרָ֔ע | ʾeqrāʿ | ek-RA |
but will give | שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
one | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
tribe | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
son thy to | לִבְנֶ֑ךָ | libnekā | leev-NEH-ha |
for David | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
my servant's | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
sake, | עַבְדִּ֔י | ʿabdî | av-DEE |
Jerusalem's for and | וּלְמַ֥עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
sake | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have chosen. | בָּחָֽרְתִּי׃ | bāḥārĕttî | ba-HA-reh-tee |