1 Kings 10:7
ମୁଁ ଆଖି ରେ ନ ଦେଖିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବିଶ୍ବାସ କରି ପାରିଲି ନାହିଁ। ବର୍ତ୍ତମାନ ସେ ସବୁ ନିଜ ଆଖି ରେ ଦେଖିଅଛି। ଯାହା ସବୁ ମୁଁ ଶୁଣିଥିଲି, ତୁଳନାଆତ୍ମକ ମୁଁ ତାହା ପାଇଛି, ଜିନିଷଗୁଡିକ ମୁଁ ଏଠା ରେ ଯାହା ଦେଖୁଛି ବହୁତ ବଡ ଅଟେ। ତୁମ୍ଭର ଜ୍ଞାନ ଓ ଐଶ୍ବର୍ୟ୍ଯ ମାେତେ ଯାହା ଲୋକମାନେ କହିଥିଲେ, ତା'ଠାରୁ ବହୁତ ଅଧିକ।
Howbeit I believed | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | הֶאֱמַ֣נְתִּי | heʾĕmantî | heh-ay-MAHN-tee |
the words, | לַדְּבָרִ֗ים | laddĕbārîm | la-deh-va-REEM |
until | עַ֤ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
came, I | בָּ֙אתִי֙ | bāʾtiy | BA-TEE |
and mine eyes | וַתִּרְאֶ֣ינָה | wattirʾênâ | va-teer-A-na |
had seen | עֵינַ֔י | ʿênay | ay-NAI |
behold, and, it: | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the half | לֹֽא | lōʾ | loh |
was not | הֻגַּד | huggad | hoo-ɡAHD |
told | לִ֖י | lî | lee |
me: thy wisdom | הַחֵ֑צִי | haḥēṣî | ha-HAY-tsee |
prosperity and | הוֹסַ֤פְתָּ | hôsaptā | hoh-SAHF-ta |
exceedeth | חָכְמָה֙ | ḥokmāh | hoke-MA |
וָט֔וֹב | wāṭôb | va-TOVE | |
the fame | אֶל | ʾel | el |
which | הַשְּׁמוּעָ֖ה | haššĕmûʿâ | ha-sheh-moo-AH |
I heard. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
שָׁמָֽעְתִּי׃ | šāmāʿĕttî | sha-MA-eh-tee |