1 Kings 1:52
ତହିଁରେ ଶଲୋମନ ଉତ୍ତର କଲେ, ଯଦି ଅଦୋନିଯ ନିଜକୁ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଲୋକ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିବ ତବେେ ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରୁଛି ତା'ର କେଶ ମଧ୍ଯ କହେି ସ୍ପର୍ଶ କରିବେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେ କୁକର୍ମ କାର୍ୟ୍ଯ କରେ ସେ ନିଶ୍ଚିତ ବଧ ହବେ।
And Solomon | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
If | אִ֚ם | ʾim | eem |
he will shew | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
worthy a himself | לְבֶן | lĕben | leh-VEN |
man, | חַ֔יִל | ḥayil | HA-yeel |
there shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
him of hair an | יִפֹּ֥ל | yippōl | yee-POLE |
fall | מִשַּֽׂעֲרָת֖וֹ | miśśaʿărātô | mee-sa-uh-ra-TOH |
to the earth: | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
but if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
wickedness | רָעָ֥ה | rāʿâ | ra-AH |
shall be found | תִמָּֽצֵא | timmāṣēʾ | tee-MA-tsay |
in him, he shall die. | ב֖וֹ | bô | voh |
וָמֵֽת׃ | wāmēt | va-MATE |