1 Corinthians 2:13
ସେ ଗୁଡ଼ିକୁ କହିଲା ବେଳେ ମନୁଷ୍ଯର କଳ୍ପିତ ଜ୍ଞାନର ବାକ୍ଯ କହୁନାହୁଁ, ବରଂ ଆମ୍ଭେ ଆତ୍ମା ଦ୍ବାରା ଶିଖିଥିବା ବାକ୍ଯ କହୁ। ଆମ୍ଭେ ଆତ୍ମିକ ବିଷୟ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ବାକ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରୁ।
Which things | ἃ | ha | a |
also | καὶ | kai | kay |
we speak, | λαλοῦμεν | laloumen | la-LOO-mane |
not | οὐκ | ouk | ook |
in | ἐν | en | ane |
the words | διδακτοῖς | didaktois | thee-thahk-TOOS |
which man's | ἀνθρωπίνης | anthrōpinēs | an-throh-PEE-nase |
wisdom | σοφίας | sophias | soh-FEE-as |
teacheth, | λόγοις | logois | LOH-goos |
but | ἀλλ' | all | al |
which | ἐν | en | ane |
the Holy | διδακτοῖς | didaktois | thee-thahk-TOOS |
Ghost | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
teacheth; | ἁγίου, | hagiou | a-GEE-oo |
comparing | πνευματικοῖς | pneumatikois | pnave-ma-tee-KOOS |
spiritual things | πνευματικὰ | pneumatika | pnave-ma-tee-KA |
with spiritual. | συγκρίνοντες | synkrinontes | syoong-KREE-none-tase |