1 Chronicles 9:12
ପଶ୍ହୂର ମଲକିଯଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ସଠାେରେ ଅଦୀଯଲଙ୍କେ ପୁତ୍ର ମାସଯ ଥିଲେ। ଅଦୀଯଲେ ୟହ ସରୋଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ୟହ ସରୋ ମଶୁଲ୍ଲମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ମଶୁଲ୍ଲମ୍ ମଶିଲ୍ଲମାେତ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ମଶିଲ୍ଲମାେତ୍ ଇମ୍ମରଙ୍କେ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே எருசலேமிலே காணப்பட்ட இஸ்ரவேல் மக்கள் புளிப்பில்லாத அப்பப்பண்டிகையை ஏழுநாட்களும் மகா ஆனந்தத்தோடு கொண்டாடினார்கள்; லேவியர்களும் ஆசாரியர்களும் அனுதினமும் கர்த்தருக்கென்று பேரோசையாகத் தொனிக்கும் கீதவாத்தியங்களால் கர்த்தரைத் துதித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் ஜனங்கள் எருசலேமில் புளிப்பில்லா அப்பப் பண்டிகையை 7 நாட்கள் கொண்டாடினார்கள். அவர்கள் மகிழ்ச்சி அடைந்தனர். லேவியர்களும், ஆசாரியர்களும் தினந்தோறும் கர்த்தரைத் தங்கள் முழுபலத்தோடு போற்றித் துதித்தனர்.
Thiru Viviliam
எருசலேமில் கூடியிருந்த இஸ்ரயேல் மக்கள் புளியாத அப்பத் திருவிழாவை மிகுந்த மகிழ்ச்சியோடு ஏழு நாள்கள் கொண்டாடினர். ஆண்டவரை லேவியர் நாள்தோறும் புகழ்ந்தனர்; குருக்கள் பேரொலி இசைக்கருவிகளை மீட்டிப் போற்றினர்.
King James Version (KJV)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, `singing’ with loud instruments unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So the children of Israel who were present in Jerusalem kept the feast of unleavened bread for seven days with great joy: and the Levites and the priests gave praise to the Lord day by day, making melody to the Lord with loud instruments.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel, that were present at Jerusalem, held the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, with the instruments of praise to Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments to the LORD.
World English Bible (WEB)
The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Yahweh day by day, [singing] with loud instruments to Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 30:21
அப்படியே எருசலேமிலே காணப்பட்ட இஸ்ரவேல் புத்திரர் புளிப்பில்லாத அப்பப்பண்டிகையை ஏழுநாளளவும் மகா ஆனந்தத்தோடே ஆசரித்தார்கள்; லேவியரும் ஆசாரியரும் தினந்தினம் கர்த்தருக்கென்று பேரோசையாய்த் தொனிக்கும் கீதவாத்தியங்களால் கர்த்தரைத் துதித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD.
And the children | וַיַּֽעֲשׂ֣וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
present were that | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
at Jerusalem | הַנִּמְצְאִ֨ים | hannimṣĕʾîm | ha-neem-tseh-EEM |
kept | בִּירֽוּשָׁלִַ֜ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the feast | חַ֧ג | ḥag | hahɡ |
of unleavened bread | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
great with | בְּשִׂמְחָ֣ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
gladness: | גְדוֹלָ֑ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
and the Levites | וּֽמְהַלְלִ֣ים | ûmĕhallîm | oo-meh-hahl-LEEM |
priests the and | לַֽ֠יהוָה | layhwâ | LAI-va |
praised | י֣וֹם׀ | yôm | yome |
Lord the | בְּי֞וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַלְוִיִּ֧ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
by day, | וְהַכֹּֽהֲנִ֛ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
loud with singing | בִּכְלֵי | biklê | beek-LAY |
instruments | עֹ֖ז | ʿōz | oze |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
And Adaiah | וַֽעֲדָיָה֙ | waʿădāyāh | va-uh-da-YA |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jeroham, | יְרֹחָ֔ם | yĕrōḥām | yeh-roh-HAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Pashur, of | פַּשְׁח֖וּר | pašḥûr | pahsh-HOOR |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Malchijah, | מַלְכִּיָּ֑ה | malkiyyâ | mahl-kee-YA |
Maasiai and | וּמַעְשַׂ֨י | ûmaʿśay | oo-ma-SAI |
the son | בֶּן | ben | ben |
Adiel, of | עֲדִיאֵ֧ל | ʿădîʾēl | uh-dee-ALE |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jahzerah, | יַחְזֵ֛רָה | yaḥzērâ | yahk-ZAY-ra |
the son | בֶּן | ben | ben |
Meshullam, of | מְשֻׁלָּ֥ם | mĕšullām | meh-shoo-LAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Meshillemith, | מְשִׁלֵּמִ֖ית | mĕšillēmît | meh-shee-lay-MEET |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Immer; | אִמֵּֽר׃ | ʾimmēr | ee-MARE |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே எருசலேமிலே காணப்பட்ட இஸ்ரவேல் மக்கள் புளிப்பில்லாத அப்பப்பண்டிகையை ஏழுநாட்களும் மகா ஆனந்தத்தோடு கொண்டாடினார்கள்; லேவியர்களும் ஆசாரியர்களும் அனுதினமும் கர்த்தருக்கென்று பேரோசையாகத் தொனிக்கும் கீதவாத்தியங்களால் கர்த்தரைத் துதித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் ஜனங்கள் எருசலேமில் புளிப்பில்லா அப்பப் பண்டிகையை 7 நாட்கள் கொண்டாடினார்கள். அவர்கள் மகிழ்ச்சி அடைந்தனர். லேவியர்களும், ஆசாரியர்களும் தினந்தோறும் கர்த்தரைத் தங்கள் முழுபலத்தோடு போற்றித் துதித்தனர்.
Thiru Viviliam
எருசலேமில் கூடியிருந்த இஸ்ரயேல் மக்கள் புளியாத அப்பத் திருவிழாவை மிகுந்த மகிழ்ச்சியோடு ஏழு நாள்கள் கொண்டாடினர். ஆண்டவரை லேவியர் நாள்தோறும் புகழ்ந்தனர்; குருக்கள் பேரொலி இசைக்கருவிகளை மீட்டிப் போற்றினர்.
King James Version (KJV)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, `singing’ with loud instruments unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So the children of Israel who were present in Jerusalem kept the feast of unleavened bread for seven days with great joy: and the Levites and the priests gave praise to the Lord day by day, making melody to the Lord with loud instruments.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel, that were present at Jerusalem, held the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, with the instruments of praise to Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments to the LORD.
World English Bible (WEB)
The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Yahweh day by day, [singing] with loud instruments to Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 30:21
அப்படியே எருசலேமிலே காணப்பட்ட இஸ்ரவேல் புத்திரர் புளிப்பில்லாத அப்பப்பண்டிகையை ஏழுநாளளவும் மகா ஆனந்தத்தோடே ஆசரித்தார்கள்; லேவியரும் ஆசாரியரும் தினந்தினம் கர்த்தருக்கென்று பேரோசையாய்த் தொனிக்கும் கீதவாத்தியங்களால் கர்த்தரைத் துதித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD.
And the children | וַיַּֽעֲשׂ֣וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
present were that | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
at Jerusalem | הַנִּמְצְאִ֨ים | hannimṣĕʾîm | ha-neem-tseh-EEM |
kept | בִּירֽוּשָׁלִַ֜ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the feast | חַ֧ג | ḥag | hahɡ |
of unleavened bread | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
great with | בְּשִׂמְחָ֣ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
gladness: | גְדוֹלָ֑ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
and the Levites | וּֽמְהַלְלִ֣ים | ûmĕhallîm | oo-meh-hahl-LEEM |
priests the and | לַֽ֠יהוָה | layhwâ | LAI-va |
praised | י֣וֹם׀ | yôm | yome |
Lord the | בְּי֞וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַלְוִיִּ֧ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
by day, | וְהַכֹּֽהֲנִ֛ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
loud with singing | בִּכְלֵי | biklê | beek-LAY |
instruments | עֹ֖ז | ʿōz | oze |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |